Примеры употребления "безрезультатно" в русском с переводом на украинский

<>
Он пробовал судиться, но безрезультатно. Він навіть судився, проте безрезультатно.
Переговоры в Минске снова закончились безрезультатно. Мінські переговори знову завершилися без результату.
Обсуждение проблемы воссоединения Кореи завершилось безрезультатно. Обговорення проблеми об'єднання Кореї закінчилися безрезультатно.
Переговоры с Пруссией окончились безрезультатно. Переговори з Пруссією закінчилися безрезультатно.
Циан 14.1 но безрезультатно. Ціан 14.1 але безрезультатно.
Порой казалось, что это безрезультатно. Часом здавалось, що це безрезультатно.
Пенсионер безрезультатно пытался добиться правды. Пенсіонер безрезультатно намагався добитися правди.
Второй крестовый поход окончился безрезультатно. Другий хрестовий похід закінчився безрезультатно.
Скоропадский пытался протестовать, но безрезультатно. Скоропадський намагався протестувати, але безрезультатно.
Их атака также закончилась безрезультатно. Їхня атака також закінчилася безрезультатно.
Однако пока безрезультатно, говорят в представительстве. Проте поки безрезультатно, кажуть у представництві.
Больница безрезультатно пыталась собрать необходимые документы. Лікарня безрезультатно намагалась зібрати необхідні документи.
Зомби пытаются убить ножом, но безрезультатно. Зомбі намагаються вбити ножем, але безрезультатно.
Правоохранители пытались оттеснить активистов, но безрезультатно. Правоохоронці намагалися відтіснити активістів, але безрезультатно.
При этом мирные переговоры завершились безрезультатно. Тим часом мирні переговори завершились безрезультатно.
В результате сражение закончилось фактически безрезультатно. В результаті бій закінчився фактично безрезультатно.
Правоохранитель применил газовый баллончик, но безрезультатно. Правоохоронець застосував газовий балончик, але безрезультатно.
Могильник городища искали долго, но безрезультатно. Могильник городища шукали довго, але безрезультатно.
Попытки урегулировать конфликт путем переговоров завершились безрезультатно. Спроби врегулювати протиріччя на переговорах закінчилися безрезультатно.
Он уже неоднократно выставлялся на аукцион, но пока безрезультатно. З того часу аукціон проводили вже неодноразово, проте безрезультатно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!