Примеры употребления "Раздумья" в русском с переводом "роздуми"

<>
Раздумья об Иване Нечуя-Левицком. Роздуми про Івана Нечуя-Левицького.
Эта история поневоле наводит на раздумья. Ця історія мимоволі наводить на роздуми.
5, пьесы "Мечты" и "Раздумья" op. 5, п'єси "Мрії" й "Роздуми" op.
Времени на раздумья больше нет - пора действовать. Часу на роздуми вже немає, час діяти.
Воспоминания и раздумья, воспоминания Грунауэра А.А. Спогади і роздуми, спогади Грунауер А.А.
136 с. Амосов Н. М. Раздумья о здоровье. 136 с. Амосов Н. М. Роздуми про здоров'я.
Шевченко взял время на раздумье. Шевченко взяв час на роздуми.
Караибрагим даёт жителям 10 дней на раздумье. Караібрагім дає жителям 10 днів на роздуми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!