Примеры употребления "Оказывать" в русском с переводом "надають"

<>
Слабительные чаи оказывают лечебное воздействие. Проносні чаї надають лікувальну дію.
Нитраты оказывают два основных эффекта. Нітрати надають два основні ефекти.
Оказывают услуги по стандартному договору. Надають послуги з стандартним договором.
Длительное переохлаждение также оказывают вред. Тривале переохолодження також надають шкоди.
Их оказывают 65% организаций-партнеров. Їх надають 65% організацій-партнерів.
Оказывают антистатический и антибактериальный эффект Надають антистатичного та антибактеріального ефекту
оказывают помощь терроризму в глобальном масштабе; надають допомогу тероризму в глобальному масштабі;
Преимущественно токсическое действие оказывают свинец, кадмий. Переважно токсично впливає надають свинець, кадмій.
Какое лечебное воздействие оказывают ударные волны? Яку лікувальну дію надають ударні хвилі?
Они оказывают иссушающее воздействие на слизистую. Вони надають висушуючу вплив на слизову.
Они оказывают неоценимую помощь при датировке. Вони надають неоціненну допомогу при датуванні.
оказывают юридическую помощь предприятиям, объединениям, организациям; надають юридичну допомогу підприємствам, об'єднанням, організаціям;
Существенную помощь оказывают фонокардиография и эхокардиография. Суттєву допомогу надають фонокардіографія і ехокардіографія.
Особое значение психоаналитики оказывают сексуальном влечении. Особливого значення психоаналітики надають сексуальним потягам.
Положительное воздействие оказывают и салонные процедуры. Позитивний вплив надають і салонні процедури.
Оказывают исключительно благотворное влияние на организм. Надають виключно благотворний вплив на організм.
Пери оказывают помощь своим земным избранникам. Пері надають допомогу своїм земним обранцям.
Благотворительную помощь оказывают сотрудники организации Caritas. Благодійну допомогу надають працівники організації Caritas.
Это опасное средство, оказывающие психоделическое действие. Це небезпечне засіб, надають психоделічне дія.
По ее словам, консулы оказывают всестороннюю помощь. Вона зазначила, що консули надають всебічну допомогу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!