Примеры употребления "Исключения составляют" в русском с переводом на украинский

<>
Исключения составляют Баренцево и Белое моря. Винятками є Баренцове і Біле моря.
Исключения составляют аварийные и спасательные работы. Винятки становлять аварійні і рятувальні роботи.
Наши отношения с Господом не составляют исключения. Ваші взаємовідносини з Богом не є винятком.
критерии включения и исключения доноров крови / плазмы; критерії відбору і виключення донорів крові / плазми;
Они составляют половину заключённых в тюрьмах [41]. Вони складають половину ув'язнених у в'язницях [4].
Замените выбрасывание исключения проверкой этого условия. Замініть викидання виключення перевіркою цієї умови.
Существенную часть (до 98%) нанопланктону составляют кокколитофориды. Суттєву частину (до 98%) нанопланктону складають кокколітофориди.
Идём методом исключения, меняем лампочку, темнота. Йдемо методом виключення, міняємо лампочку, темрява.
Пассажирские локомотивы составляют около 12%. Пасажирські локомотиви складають близько 12%.
Описание исследуемой группы, критерии включения и исключения Опис досліджуваної групи, критерії включення й виключення
Перевозки танкерным флотом составляют 38,2% мировых. Перевезення танкерним флотом становлять 38,2% світових.
При этом допускались некоторые "технические" исключения. При цьому допускались деякі "технічні" винятки.
Богатство города составляют историко - архитектурные памятники. Багатство міста становлять історико - архітектурні пам'ятки.
Тот требует исключения Перрена из команды. Той вимагає виключення Перрена з команди.
70% населения составляют сингалы, 20% - тамилы. 70% населення складають сингали, 20% - таміли.
Определения и исключения из конфиденциальной информации. Визначення і винятки з конфіденційною інформацією.
Совокупности взаимосвязанных ролей составляют структуры. Сукупності взаємозв'язаних ролей складають структури.
Работу можно посоветовать всем, без исключения. Роботу можна порадити всім, без винятку.
Исключение составляют лишь жгучие брюнетки. Виняток становлять лише пекучі брюнетки.
Но исключения не опровергали общего правила. Згадувані винятки не спростовують загального правила.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!