Примеры употребления "Инициировал" в русском

<>
Движение инициировал оппозиционер Алексей Навальный. Рух ініціював опозиціонер Олексій Навальний.
НСУ инициировал благотворительную акцию "Помоги ребенку-инвалиду!" НСУ ініціювала благодійну акцію "Допоможи дитині-інваліду!"
Это строительство инициировал митрополит Шептицкий. Це будівництво ініціював митрополит Шептицький.
Такой проект инициировал грузинское правительство. Такий проект ініціював грузинський уряд.
Инициировал создание памятника Ростовский водоканал. Ініціював створення пам'ятника Ростовський водоканал.
Переписку с Кригелем инициировал Андрей Сахаров. Листування з Кригелем ініціював Андрій Сахаров.
Инициировал Законопроект народный депутат Александр Домбровский. Ініціював Законопроект народний депутат Олександр Домбровський.
Инициировал написание портретов Маэстро украинскими художниками. Ініціював написання портретів Маестро українськими художниками.
Инициировал отставку Председателя ВРУ Андрея Парубия Ініціював відставку Голови ВРУ Андрія Парубія
Он инициировал Кампанию за Свободы Кембриджа; Він ініціював Кампанію за Свободу Кембриджу;
Его строительство инициировал краковский епископ Пётр Тылицкий. Будівництво храму ініціював краківський єпископ Пйотр Тиліцкій.
Её инициировал князь Пелайо в 722 году. Її ініціював князь Пелайо в 722 році.
Инициировал возведение церкви польский писатель Е. Ивановский. Ініціював зведення церкви польський письменник Е. Івановський.
Алиса инициирует взаимодействие с Бобом. Аліса ініціює взаємодію з Бобом.
Почему раньше не инициировали расторжение? Чому раніше не ініціювали розірвання?
Конкурс инициирован информационным сайтом Publicity. Конкурс ініційовано інформаційним сайтом Publicity.
По информации Кремля, беседа была инициирована украинской стороной. У Кремлі уточнили, що розмову ініціювала українська сторона.
Сначала референдум был инициирован национал-социалистами. Спочатку референдум був ініційований націонал-соціалістами.
VPN-сервер позволяет принимать подключения, инициированные клиентами. VPN-сервер дозволяє приймати під'єднання, ініційовані клієнтами.
Мы инициируем диалог ради МИРА! Ми ініціюємо діалог заради МИРУ!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!