Примеры употребления "Волнующие" в русском с переводом "хвилює"

<>
Ценовой вопрос всегда волнует всех. Цінове питання завжди хвилює всіх.
Отопластика - что волнует перед операцией? Отопластика - що хвилює перед операцією?
Она волнует искренностью и правдивостью. Вона хвилює щирістю і правдивістю.
Французская песня завораживает, волнует слушателей. Французька пісня зачаровує, хвилює слухачів.
Художника волнует и увлекает героика прошлого. Художника хвилює і захоплює героїка минулого.
Зидана не волнует поражение от "Барселоны" Зідана не хвилює поразка від "Барселони"
Неужели нас не волнует собственное здоровье? Невже нас не хвилює власне здоров'я?
Но современных врунов это не волнует. Але сучасних брехунів це не хвилює.
Когда нам кровь волнует женский лик. Коли нам кров хвилює жіночий лик.
Меня не волнует, если кто-то религиозен. Мене не хвилює, якщо хтось релігійний.
Дата выхода этого фильма волнует многих киноманов. Дата виходу цієї кінострічок хвилює багатьох кіноманів.
Есть такая фраза: "проблемы индейцев шерифа не волнуют". Адже зрозуміло, що "доля індіанців шерифа не хвилює".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!