Примеры употребления "Возрождаются" в русском

<>
"Возрождаются традиционные российские духовно-нравственные ценности. "Відроджуються традиційні російські духовно-моральні цінності.
Борисоглебск возрождается как агропромышленный центр. Борисоглєбськ відроджується як агропромисловий центр.
Малая гидроэнергетика в России начинает возрождаться. Мала гідроенергетика в Росії починає відроджуватися.
Быстро возрождался и районный центр. Швидко відроджувався і районний центр.
Более в Турции монархия не возрождалась. Більше в Туреччині монархія не відроджувалася.
Постепенно возрождались разрушенные города, строились новые. Поступово відроджувалися зруйновані міста, будувалися нові.
Возрождается грузинская культура, возникает книгопечатание. Відроджується грузинська культура, виникає книгодрукування.
Гонки неуверенно начали возрождаться после 1945 года; Гонки невпевнено почали відроджуватися після 1945 року;
Претерпев не одно разрушение храм вновь возрождался. Потерпіла не одне руйнування храм знову відроджувався.
Сегодня возрождается интерес к подвигам молодогвардейцев. Сьогодні відроджується інтерес до подвигів молодогвардійців.
После войны фарфорово-фаянсовая промышленность стала возрождаться. Після війни порцеляно-фаянсова промисловість почала відроджуватися.
Возрождается и украинский экспорт молочной продукции. Відроджується й український експорт молочної продукції.
В 60-е годы социология стала возрождаться. У 60-ті роки соціологія почала відроджуватися.
В них возрождается традиционное монастырское хозяйство. У них відроджується традиційне монастирське господарство.
Январь 2011 - Проект Катя Чехова возрождается. Січень 2011 - Проект Катя Чехова відроджується.
Возрождается интерес к мозаике из бисера. Відроджується інтерес до мозаїки з бісеру.
Как ваша компания возрождается после событий 2014? Як ваша компанія відроджується після подій 2014?
Постепенно возрождается традиционная меридиональная Балтийско-Понтийская ось. Поступово відроджується традиційна меридіональна Балтійсько-Понтійська вісь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!