Примеры употребления "я помню" в русском с переводом на турецкий

<>
Пьеса Гитлера особо ему не помогла, насколько я помню. Bilseler iyi olur. Hatırladığım kadarıyla Hitlerin bu planı savaşı kazandırmamıştı.
Я говорю этому парню. Что наркотики, насколько я помню, были вечной составляющей моей жизни. Bu adama dedim ki uyuşturucudan halen ve kendimi bildim bileli kişiliğimin, ayrılmaz bir parçası olmuştur.
Я помню как проткнул тебя мечом. O kılıcı senin içine ittiğimi hatırlıyorum.
Я помню ощущения тьмы. Karanlığın nasıl hissettirdiğini hatırlıyorum.
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. Gökyüzünün, muhteşem turuncu renkli olduğunu hatırlıyorum.
Я помню её молодой невестой. Genç bir gelinle olmayı hatırlıyorum.
Я помню это, как сплошное мучение. Şimdi uzun bir azap olarak hatırlıyorum bunu.
Я помню его мускулистым золотым мальчиком. Onu atletik altın çocuk olarak hatırlıyorum.
Ещё я помню, как в нашу сторону полыхнуло пламя. Sonrasında bildiğim tek şey, üzerimize bir alev topu geliyordu.
Первое, что я помню, это серия даунов после гола. İlk hatırladığım şey bir sayı aldıktan sonra art arda sayı kaybedişimiz.
Я помню то собрание. И у меня фотографическая память. O toplantıyı hatırlıyorum ve ben de fotoğrafik hafıza vardır.
Я помню, как его уважали в Герате. Herat'takilerin ona nasıl saygı duyduğunu unutmuyorum.
Я помню чувство такой печали и такой злобы. Ardından çok üzgün, çok kızgın hissettiğimi hatırlıyorum.
Компания получила правительственный контракт на полицейских роботов, а мы, насколько я помню, правительство. Bu şirket sentetik polislerin üretimi amacıyla hükümet tarafından kuruldu ve biz, en son baktığımda hükümettik.
Миранда, я помню, как боялась разочаровать своего папу. Miranda, ben hayal kırıklığı babam o kadar korkmuş hatırlıyorum.
Я помню, что сказала "уволю к чертям". Tam olarak şöyle dediğimi hatırlıyorum, "Seni kovarım."
Семизначный долг, насколько я помню. Ben buna sıfırlı borç takma diyorum.
Я помню свое шестнадцатилетие. yaş günümü hatırlıyorum da;
Я помню кожаный фартук и что-то раскалённое в огне. Deriden bir önlük ve ateşte ısıtılan bir şeyler hatırlıyorum.
Я помню нищенскую жизнь в домике. O izbe kulübede yaşadığımız sefaleti hatırlıyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!