Примеры употребления "я оставила" в русском с переводом на турецкий

<>
Он поврежден. Но я оставила его на память. Zarar gördü ama anı olsun diye yanımda taşıdım.
Я оставила велик, я опаздывала. Bisikletimi bıraktım. Geç kalmıştım. Özür dilerim.
Я оставила свой адрес и телефон. Çekmeceye telefon numaramı ve adresimi bıraktım.
Я оставила свою записную книжку в чемодане. Sorun ne? Telefon defterim valizimde kaldı.
Поэтому, я оставила мистера Крэйна одного, а сама занялась делами компании. Ben de Mr. Crane'i kendi haline bıraktım, ve bu işleri halletmekle uğraştım.
Я оставила входную дверь открытой, чтобы всякие зверушки смогли зайти. Baba, belki hayvanlar girmek ister diye ön kapıyı açık bıraktım.
Поэтому я оставила тебя в живых в Лондоне. Londra'dayken yaşamana bu yüzden izin verdim.
Том, я оставила тебе кучу сообщений. Tom, sana yarım düzine mesaj bıraktım.
Я оставила там бутылку бурбона, для тебя. Oraya bir şişe Kentucky burbonu bıraktım. Senin için.
Я оставила тебе кучу сообщений. Kaç tane mesaj bıraktım sana.
Но я оставила там кое-что. Ama geride bir şey bıraktım.
Шейн! Я оставила тебя только на секунду. Shane, seni bir dakika yalnız bırakmaya gelmiyor!
Альберт, я оставила тебе две зажаренных курицы, фасоль и картошку. Albert, sana iki fırında tavuk, taze fasülye ve patates bıraktım.
Я оставила здесь вещи, пока не сниму подходящую комнату. Büyük bir oda bulana kadar eşyalarımın bir kısmını burada bırakmıştım.
Жалко было всё отсюда убирать, поэтому я оставила как есть. Odayı boşaltmak üzücü olacak diye, her şeyi olduğu gibi bıraktım.
И мне все равно, что я оставила это в шкафу. Şimdi geri alıyorum. Ve bunu dolapta bırakmış olmam umurumda bile değil.
Я оставила тебе сообщение. Проверь телефон. Sana mesaj bırakmıştım, telefonuna baksana.
Я оставила всё позади и переехала в Нью-Йорк в погоне за мечтой. Hayalimin peşinden gidip, New York'a taşınmak için her şeyimi arkamda bıraktım.
Я оставила Фергюсу сообщение из Сил Корт, которое навело его на след. Он приехал за ответами. Seal Court' tayken Fergus'a mesaj bırakmıştım bu şekilde izimizi buldu ve yanıt aramak için buraya geldi.
Я оставила в сарае вещи. Kulübede bir kaç şey bırakmıştım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!