Примеры употребления "я использовала" в русском с переводом на турецкий

<>
Да, я использовала печенье вместо хлеба. Merak etme, ekmek yerine kurabiye kullandım.
Я использовала её на Дженне Ричман на последнем конкурсе красоты. Oo, son gösterimizde bunu, Jenna Richman üzerinde kullandım.
Ох, эй, прости, я использовала всю чернику. Selam, afedersiniz. Tüm yabanmersinini kullandım da sipariş verebilir misin?
Я использовала все насадки для пылесоса, кроме той кругленькой с усиками. Зачем она... Elektrik süpürgesinin her parçasını çözdüm ama yuvarlak bir şey vardı, o ne ki?
Я использовала много удобрений. Oldukça fazla gübre kullandım.
Я использовала тахионный луч, как межпространственный спасательный леер. Modifiye edilmiş bir takiyon ışını boyutlararası halat olarak kullanılır.
Я использовала последний шампунь. Ben şampuan son kullandı.
Бен, в различных случаях я использовала одеяло, чтобы уладить разногласия. Ben, üç tane ayrılma vakasında çiti onarmak için hep örtüyü kullandım.
Я использовала программу распознавания лиц в поисках Чамберса. Chambers'ı tespit etmek için yüz tanıma programını kullandım.
Я использовала это, чтобы сбежать от своей жизни на Верхнем Ист-Сайде. Ben bunu Yukarı Doğu Yakası'ndaki gerçek hayatımdan kaçmak için kullanıyordum.
Я использовала заклинание поиска. Yer bulma büyüsü kullandım.
Я использовала это слово? O kelimeyi mi kullandım?
Я использовала всю силу отдела кибер-преступлений, чтобы найти ее. Siber Bölümü'ndeki tüm gücümü onu bulmak için kullandım.
Я использовала старую школу ради твоих анти-технологических причуд. Senin teknoloji karşıtlığın için eski usül de çalıştım.
Я использовала щетку, чтобы очистить область работы. Alanı temizlemek için skoptan içeri bir fırça soktum.
Какое слово я использовала, М-р Абернати? Kullandığım kelimeye ne demiştiniz, Bay Abernathy?
Я использовала силу против себя самой. Gücümü kendi ırkıma karşı kullandım diye.
Я использовала столько, сколько потребовалось. Ne kadar gerekiyorsa o kadar kullandım.
Вообще-то я использовала слово "подружиться". "Arkadaş ol" ifadesini kullanmıştım esasında.
Я использовала такую магию, когда была Темной чтобы ускорить беременность Зелены. Ben Karanlık Olan iken Zelena'nın hamileliğini hızlandırmak için böyle bir sihir yapmıştım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!