Примеры употребления "чтобы ты воевал" в русском с переводом на турецкий

<>
Герцог не хочет, чтобы ты воевал. Hayır. Kanun savaşmanı falan istemiyor, evlât.
Мне нужно, чтобы ты помог нам спасти её. Onu kurtarmak için "bize" yardım etmeni istiyorum.
Чтобы ты оставался начеку. Seni zinde tutmak için.
Да, возьми инструменты в техобслуживании и мне нужно, чтобы ты проверил воду на птичий помёт. Evet, bir kontrol çantası al ve kuş pislikleri var mı yok mu diye suyu kontrol et.
Чтобы ты её убила? Hayır, onu öldürmeyeceksin.
Необходимо поставить жизни на кон, чтобы ты восприняла это всерьёз? Bu işi ciddiye alman için hayatları uçurumun kenarına getirmem mi gerek?
Но я придумала лучшие аргументы, чтобы ты немедленно удалил опухоль. Fakat tümörü hemen çıkartman gerektiği konusunda çok iyi bir teori geliştirdim.
Катарина просит, чтобы ты поспала. Catherine uyu diyor. - Endişelenmesin...
Я хочу, чтобы ты пошла со мной на танцы. Dansa benimle gitmeni istiyorum. Sen ve ben, randevu gibi.
Зум хочет, чтобы ты разогнался. Zoom, daha hızlı olmanı istiyor.
Сколько раз тебе повторять, чтобы ты запирала двери, Спенс? Sana daha kaç kere söylemem gerek kapılarını kilitle diye, Spence?
Я хочу, чтобы ты носила пистолет. O silah da her daim yanında olsun.
Я совсем не против, чтобы ты взяла Гаррисона. Hayır, Harrison'ı yanında götürmen benim için sorun değil.
Что я могу сделать, чтобы ты передумал? Fikrini değiştirmek için yapabileceğim bir şey var mı?
Даже позволял тебе иметь любовников, чтобы ты снова забеременела. Yeter ki tekrar hamile kalasın diye sevgililerine bile izin verdim.
Чтобы ты мог понаблюдать за моими признаками Хантингтона? Gözünü dikip, Huntington belirtilerimi gözlemleyesin diye mi?
Чтобы ты отследил сигнал, Арам. Sinyali takip etmen için, Aram.
Это знак, чтобы ты двигался дальше. Bir işaret bu. Hayatına devam etmen için.
Аббат хочет, чтобы ты питался лучше. Peder senin daha fazla yemek yemeni istiyor.
Чтобы ты ни собирался там рассказать, этого не случится. Gerçekten dinle. Orada ne yapacağını düşünüyorsan düşün bu asla olmayacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!