Примеры употребления "чтобы спасти" в русском с переводом на турецкий

<>
Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.? Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli!
Я послал тебя чтобы спасти Оз. Seni oraya Oz'u kurtarmak için gönderdim.
Ты здесь, чтобы спасти меня? Или пристрелить? Beni kurtarmaya mı, yoksa beni vurmaya mı geldin?
Будучи лордом-командующим Ночного Дозора, он пропустил одичалых за Стену, чтобы спасти их от смерти. Gece Nöbeti'nin Lord Kumandanı olarak yabanilerin Duvar'ın güneyine geçmesine izin verdi. Onları büyük tehlikeden korumak için.
Я сделаю все возможное, чтобы спасти нас. Hayatımızı kurtarmak için yapmam gereken her şeyi yaparım.
Рис прыгнул, чтобы спасти его. Reese onu kurtarmak için suya atladı.
Ты здесь, чтобы спасти мир. Sen burada dünyayı kurtarmak için bulunuyorsun.
Это потребуется, чтобы спасти Саске. Sasuke, şu an karanlığın içinde.
Данте признался в убийстве, чтобы спасти тебя от пожизненного? Dante, sen müebbet almayasın diye cinayeti üstlendi öyle mi?
Ты вмешалась, чтобы спасти жизнь Джейка Балларда? Jake Ballard'ın hayatını kurtarmak için müdahale mi ettin?
Алексис убила его, чтобы спасти Джонатана. Alexis, Jonathan'ı kurtarmak için adamı öldürdü.
Он игнорировал права нескольких, чтобы спасти многих. Daha fazla hayat kurtarmak adına bazılarının hakları çiğnedi.
Чтобы спасти Бо жизнь. Bo'nun hayatını kurtarmak için?
Мы работаем вместе, чтобы спасти всех. Biz herkesi güvende tutmak için beraber çalışırız.
Уничтожить деревню, чтобы спасти ее? Köyü kurtarmak için ortadan kaldırıyorsun yani?
Нужно сделать всё возможное, чтобы спасти его. Onu kurtarmak için elimizden gelen her şeyi yapmalıyız.
Даже рисковали жизнями, чтобы спасти день. Günü kurtatmak için hayatımızı bile tehlikeye attık.
Чтобы спасти ее любимого сына. O'nun en gözde oğlunu kurtarmak.
А мы продолжали отступать, только чтобы спасти группу. Biz ise grubu kurtarmak için geri çekilmeye devam ettik.
Если Бен, столь велик, то, почему потребовались мы, чтобы спасти его? Madem Ben bu kadar muhteşemse, neden onu kurtarmasın için bizden birine ihtiyaç duyuyor ki?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!