Примеры употребления "чтобы предотвратить" в русском с переводом на турецкий

<>
С прошлого года местные жители держат блокаду, чтобы предотвратить строительство плотины. Geçen yıldan beri yerel halk inşaatı engellemek alanı ablukada tutuyorlar.
Так как их обязанностью была победа над драконом, им приходилось выходить во время лунных затмений вооруженными луком и стрелой, которую запускали в небо, чтобы предотвратить поглощение спутника драконом. Ay tutulmaları sırasında görevleri ejderhayı öldürmek olduğu için bu hadiselerde, ejderhanın gezegeni yemesini engellemek için, gökyüzüne ateş edecekleri bir yay ve okla silahlanmış olarak dışarı çıkmak zorundaydılar.
Чтобы предотвратить это, мы используем практику, называемую "Copyleft". İşte bunu önlemek için, teknik bir isim kullanırız "Copyleft".
Тогда, как и теперь, они имели твердую внешнюю кожу, чтобы предотвратить высыхание. O zaman da, şimdi olduğu gibi, kurumayı önlemek için sert bir deri oluşturdular.
И они использовали пропофол чтобы предотвратить пробуждение. Cesedin işlem sırasında canlanmaması için propofol kullanıyorlar.
Он удаляет воздух, чтобы предотвратить окисление. Oksitlenmeyi engellemek için havayı tankın dışına çıkarır.
Чтобы предотвратить тромбоз пазухи. Sinüs trombuzunu engellemek için.
Рэймонд, мы делаем это, чтобы предотвратить худшее... Raymond, bunu daha kötüsünün önüne geçmek için yapıyoruz.
Успокоительное, чтобы предотвратить мышечную реакцию. Hastanın kasılmasını engellemek için sakinleştirici veriliyor.
Он сделает что угодно, чтобы предотвратить это. İstediğini gerçekleştirmek için de elinden geleni ardına koymayacaktır.
Официальные лица утверждают, что приняли все меры, чтобы предотвратить его побег. Yetkililer, yeni bir firarı imkansız hale getirmek için fazladan önlemler alındığını belirtti.
Мы направляемся в Сан-Диего, чтобы предотвратить это. Ve bunu engellemek için de San Diego'ya gidiyoruz.
Я поднял щит отсека истребителей, чтобы предотвратить утечку атмосферы. Havanın dışarı kaçmasını engellemek için savaşçı iniş sahasının kalkanını açtım.
Последняя миссия, чтобы предотвратить парадокс. Paradoksu durdurmak için son bir görev.
чтобы предотвратить возможность кризиса, превращающегося в катастрофу. bir kriz ihtimalinin bir felakete dönüşmesini engellemek için.
Поэтому я поступила сюда, чтобы предотвратить убийства пациентов. Ben de geldim, onu, hastalarını öldürmekten kurtardım.
Согласно Колеру, вернули, чтобы предотвратить катастрофу которая угрожает выживанию человечества. Collier'e göre ,'ler insanlığı tehdit eden bir felaketi önlemek için geri yollandı.
В 1685 году к власти пришёл, который ввёл ограничения на расходы двора для того, чтобы предотвратить новые банкротства. 1685 yılında iktidara gelen Oropesa Kontu ise saray harcamalarını denetlemiş ve yeni iflaslara önlem almıştır.
"Чтобы предотвратить заражение".. "Salgını önlemek için."
Я пытаюсь понять, чем оно обусловлено, чтобы, по возможности, предотвратить рецидивы. Daha fazla şiddetin olmasına engel olmak için bunu anlamaya çalışmak ve bir çıkarım yapmam gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!