Примеры употребления "чтобы закончить" в русском с переводом на турецкий

<>
Мне нужен час, чтобы закончить. Bitirmek için bir saate ihtiyacım var.
Чтобы закончить вот так? Bu şekilde bitirmek için?
"Во-первых, чтобы закончить, умирает последней". "İlk bitir, son öl". demişti.
Она всегда стреляет второй раз, чтобы закончить работу. Her zaman işi bitirmek için ikinci bir atış yapar.
Дай мне силы, чтобы закончить это. Şimdi de bitirmem için bana güç ver.
чтобы закончить мой career feeling подобно идиоту. Kariyerimi bitirmek üzereyken kendimi aptal gibi hissediyorum.
Мистер Кекс работал над своими часами трудился чтобы закончить. Bay Pasta saati üzerinde çalıştı. Emek vererek bitirmeye çalıştı.
Этот безжалостный психопат вернулся, чтобы закончить с Вэнсом. O kalpsiz psikopat Vance'in işini bitirmek için geri gelmiş.
Чтобы закончить его царствование и начать мое. Onun hükümdarlığını bitirip, benimkini başlatmak için.
Робби-дебилу потребовалось лет, чтобы закончить старшие классы. Salak Robbie Feinberg'in liseyi bitirmesi beş yıl sürdü.
Убийца пошел за ним, чтобы закончить начатое двумя пулями в спину. Katilimiz başladığı işi bitirmeye karar veriyor ve iki el de sırtına sıkıyor.
Читай, чтобы закончить заклинание. Büyüyü tamamlamak için bunları oku.
Мне могут пригодится деньги чтобы закончить свой фильм. Bilemiyorum. Belki parayı kendi filmimi bitirmek için kullanabilirim.
Теперь группа следит за буйволом целыми днями, чтобы закончить сюжет. Artık ekibimiz, bufaloyu, son nefesini verene kadar takip edecek.
Чтобы закончить войну и защитить семью. Savaşı bitirmek için. Aileyi korumak için.
Мне хочется услышать это в женском исполнении, чтобы закончить песню. Sanırım bir kız sesi duyarsam, diğer bölüm için başlangıç yapabilirim.
Убийца вернулся, чтобы закончить работу. Katil işi bitirmek için geri geldi.
Техника, которая там хранится мне нужна чтобы закончить машину времени. Makinemi tamamlayıp, maceramıza başlayabilmemiz için gereken teknoloji bu binada barınıyor.
И она едет домой чтобы его закончить. ve simdi de bitirmek için eve gidiyor.
Некоторые говорят, чтобы побыстрее закончить войну. Kimileri savaşı çabucak bitirmek için olduğunu söylüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!