Примеры употребления "чтобы держать" в русском с переводом на турецкий

<>
У вас просто недостаточно улик, чтобы держать их в тюрьме. Sadece, o kişiyi hapiste tutmak için elde yeterli delil yoktur.
Используешь эту девушку, чтобы держать ведьм подальше от магии? Cadıların büyü yapmasını engellemek için o kızı senle mi tutuyorsun?
Это чтобы держать нас под контролем? Bizi kontrol altında tutmak için mi?
Так вас прислали, чтобы держать нас в рамках? Sen bizi hizada tutmak için gönderdikleri kişi değil misin?
Чтобы держать мужчин подальше. Erkekleri içeri sokmamak için.
Возможно, от расширителя, чтобы держать ее глаза открытыми. Gözü açık tutmak için spekulum gibi bir aletden olmuş olabilir.
Такая нужна охрана от вооруженного нападения, а не чтобы держать девушку -ти с небольшим. Güvenlik; silahlı düşmanları dışarıda tutmak için tasarlanmış, kadının birini içeride tutmak için değil.
Магазин на первом этаже использует Квартиру C, чтобы держать инвентарь. Перевозят его в личном лифте. Zemin kattaki asıl vitrin, üst kattaki C dairesindeki özel asansörle yapılan ticareti saklamak için kullanılmış.
А ты разделяешь нас, чтобы держать Энн как дойную корову. Sen de yalnızca bizi ayırmaya çalışıyorsun böyle domuz kumbaran evden taşınmayacak.
Тебе нужна военная дисциплина, чтобы держать новобранцев в форме. Bu birlikleri bir düzene sokmak için askeri disiplin uygulaman şart.
Чтобы держать другие деревья подальше. Diğer ağaçları dışarıda tutmak için.
Чтобы держать их под контролем. Onları bir arada tutmak için.
Чтобы держать СССР в узде. Sovyetleri kontrol altında tutmak için.
Чтобы своими глазами наблюдать чудесное воскрешение. Чтобы держать руку на пульсе. Bu yeni oluşumu kendi gözleriyle görüp, elinin altında olsun diye.
Ни намека, ни доказательства, чтобы держать меня здесь дольше. Beni bir dakika daha burada tutmana yarayacak bir delil bile yok.
Придется убить меня, чтобы держать здесь. Beni burada tutmak için cesedimi çiğnemen gerekir.
Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри? Bu duvar insanları dışarıda tutmak için mi içeride tutmak için mi örülmüş?
Часть ОЗУ используется, чтобы держать iPod OS загруженной из прошивки, но большинство ОЗУ служит для кэша песен из жесткого диска. RAM'in bir kısmı, yazılım tarafından yüklenen iPod OS'u tutmak için kullanılır, ancak çoğunluğu depolama ortamından gelen şarkıları önbelleğe almaya yarar.
Это повод поставить штамп, чтобы меня продолжали держать взаперти. Beni tımarhane odasında tutmak için tımarhane damgasını basmak oluyor bu.
Все нужно держать в тайне, чтобы появились серьезные зацепки. Tam bir delil bulana kadar bu olayı gizli tutmamız gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!