Примеры употребления "чтоб" в русском

<>
Они сказали, что оплатят бензин чтоб мы уехали на выходные... Onlar da yakıt tedarik edecekler. Böylece hafta sonu için uzaklara gideceğiz.
Чтоб каждый раз во время выхода на поле у тебя был дабл плей *! Yüzdeli Vuruş Lanetin olsun inşallah. İnşallah her bir oyunda, topu alan dışına atarsın.
Гребень, чтоб усы чесать, мне бы - сперму отсосать. "Altın bir bıyık tarağı istiyorum" "Ve birkaç spermisit"
Чтоб вода была холодная! Su soğuk olsun Lavender.
Мне нужно снова сойтись с Джеймсом, чтоб перестать видеться с ним. Belki tekrar James ile birlikte olmalıyım böylece onunla daha az zaman geçiririm.
Моз, чтоб тебя! Lanet olsun, Mose.
Чтоб в разных позах трахаться. Böylece, her pozisyonda sevişebilirim.
Хочу, чтоб вы стали столбом. Sizi taş heykel gibi görmek istiyorum.
но чтоб больше не устраивал из меня приманку! Sırf uçabiliyorum diye beni yem yapmaya kalkışma sakın!
Чтоб меня, если это не воскресший саксофонист под прикрытием. На кого он работает? Ve lanet olsun eğer dirilmiş bir saksafoncu değil de gizli görevdeyse kimin için çalışıyordu?
И побольше пепперони, чтоб накормить семью из. Dört kişilik aileyi doyuracak kadar sucuk olsun. "
Чтоб они его снова испортили? Tekrar berbat etsinler diye mi?
Чтоб покупать по дешевке мексиканские товары. Böylece alışveriş merkezinde ucuza alışveriş yapabiliyorsunuz.
Я пришла сюда сегодня, чтоб помочь поймать убийцу. Bu akşam buraya geldim çünkü Mary'nin katilini yakalamak istiyorum.
И держу один в стволе, чтоб ты знал. Ve bir tane de namluda saklıyorum, düşünürsen diye.
А мы защищаем избирателей от вредного ультрафиолета, чтоб их не ослепили чужие обещания. Tabii, biz de seçmenleri zararlı UV ışınlarından koruyoruz. Kararsızlık gözlerini kör etmez böylece.
Значит я плачу налоги, чтоб у вас тут кухня была? Ne yani, ben size mutfağınız olsun diye mi vergi ödüyorum?
Мы пригласили одного парня, чтоб не говорили о дискриминации. Cinsiyet ayrımcılığı olmasın diye sembolik olarak bir erkek kattık araya.
И чтоб к утру все разрешилось, или вы оба отстранены. Yarın sabah mesele hallolmuş olsun, yoksa ikiniz de uzaklaştırılırsınız. John?
Чтоб чаще нормально кушать, как сейчас. Böylece şimdiki gibi yemekleri daha sık yeriz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!