Примеры употребления "что самое важное" в русском с переводом на турецкий

<>
Что самое важное в ее жизни? Jamie'nin hayatındaki en önemli şey nedir?
Но что самое важное в формуле + 1 =? Ancak + 1 = 2 dediğinizde önemli olan nedir?
Что самое важное в жизни? Hayatta en önemli şey nedir?
Что самое важное для вас, пенициллин. Sizin için en önemli olanı da penisilin.
Я об устойчивости к полеганию и засухе, соотношении зерна и соломы, что самое важное. Burada sağlamlıktan, kuraklığa dayanıklılıktan ve mısır tanesi-koçan oranı diğer tüm mısırları kıskandıran şeyden söz ediyorum.
Мордашка, что самое главное в хорошо продуманном плане? Face, muhteşem bir planın en önemli özelliği nedir?
А самое важное правило? Ve en önemli kural?
Организуй тут площадку для бочче, пол такой ровный, что самое то. Buraya bir bocce salonu yaptırmalısın. Bu katın israf olmaması için buna çok uygun.
Самое важное место здесь - это кухня. Önce en önemli yerden başlayalım, mutfak.
И, что самое забавное, не без пользы для общества. İlginç olan yanı ise; bunun bir çeşit topluluk için olması.
Самое важное в понимании женщин - это понять парадокс. Onları anlamak için en önemli şey, paradoksu anlayabilmek.
И что самое первое будущий я сказал мне? Gelecekteki halimin bana söylediği ilk şey neydi sence?
Самое важное сейчас - найти нашего сына. Şu an en önemli şey oğlumuzu bulmak.
И знаешь, что самое интересное в моей новой соседке? Yani ev arkadaşımın en iyi yanı ne, biliyor musun?
Для меня самое важное - это построить Афганистан. Bence en önemli mesele, Afganistan'ı inşa etmek.
Знаешь, что самое неприятное в тюрьме? Orada en kötü şey ne biliyor musun?
С таким большим числом клиентов мы забыли самое важное. Bu kadar çok müşteriyle, önemli olan şeyi unutmuştuk.
Позволили высказаться. И что самое главное, мы слушали. Duygularına tercüman olduk ve en önemlisi, onları dinledik.
Но самое важное, ты первой уходишь с вечеринки. En önemlisi de partiden ayrılan ilk kişi sen olacaksın.
Я говорила тебе, что самое яркое воспоминание это ты и эта гитара. Hayır, hayır. Sana söylemiştim. Benim en büyük hatıram sen ve bu gitar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!