Примеры употребления "что он не" в русском с переводом на турецкий

<>
Есть признаки, что он не один? Yalnız olmadığına dair bir işaret var mı?
Потому что он не окончил университет? Neden? Üniversiteye gitmedi diye mi?
Доктор Дана чувствует, что он не опасен. Dr. Dana o kadar da tehlikeli olmadigini düsünüyor.
Медики сказали, что он не в состоянии отвечать на вопросы до завтрашнего утра. EMT onun herhangi bir soruya cevap verebilmeye hazır olmadığını söylüyor taki yarın sabaha kadar.
Ваша честь, мистер Джейн пытается сказать, что он не агент полиции штата. Он частный консультант. Sayın Hâkim, Bay Jane'in demeye çalıştığı şey kendisinin bir detektif olmadığı, özel bir danışman olduğudur.
Хорошо, что он не знал пароль для удаления. İyi olan şey ise silmek için son kodu girmedi.
Настолько большой, что он не снимает рубашку, когда идёт плавать. Öyle büyük bir çek olsun ki yüzmeye gittiği zaman üstündeki tişörtü çıkartmasın.
"Хочешь сказать, что он не разбился вдребезги?" 'Eski salımız, çarpıp parçalara ayrılmadı mı demek istiyorsun?
Пожалуйста, скажите мне, что он не будет летать по-кругу с криками "Ой-ой-ой". Lütfen bana onun etrafta uçup "oy, oy, oy". diye bağıracağını söyleme.
Газеты пишут лишь, что он не был застрелен. Gazetelerde pek bir şey yazmıyordu, vurulmamış olması dışında.
Убедись что он не посинел. Dikkat et de mosmor olmasın.
А ещё он разведён, так что он не из какой семьи. Ayrıca kendisi boşanmış, Bu yüzden kendi ailesinin de bir parçası değil.
Любой дурак поймет, что он не Йорк. En aptal adam bile bundan Yorklu olmayacağını anlar.
Мы все прекрасно знаем, что он не был веселым... Babamı daha önce görmemiş bile. Hepimiz onun komik birisi olmadığını...
Потому что он не продался? Para için satmadığı için mi?
Очень надеюсь, что он не шутит. Umarım bu değil onun fikir bir şaka.
Ты всегда говорила, что он не виноват. Her zaman bunun, onun hatası olmadığını söylerdin.
Ты думаешь Бог ожесточает сердце Кларка, что он не почитает воскресенье? Sence Tanrı, Pazarları ayine gelmeyip burada çalıştığı için Clark'a kızar mı?
Помните, что он не имеет отношения к клану Такэда. Anlaşılıyor ki, onun Takeda klanı için yapacağı birşey yok.
Сдается мне, что он не в своей тарелке. Bana sorarsan, anlaşması zor bir adam gibi görünüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!