Примеры употребления "чего-то" в русском с переводом на турецкий

<>
И если он чего-то желает, его не отговорить. Ve bir şey istediği zaman kolay kolay fikrini değiştirmez.
Но я всегда знал, что Саймон обязательно чего-то добьется. Нет. O insanlar arasında bir şeyler başaracağına inandığım kişilerden biri de Simon'dı.
Они хотят чего-то нового. Değişik bir şey istiyorlar.
С чего-то же нужно начинать, не так ли? Bir yerden başlamak gerekir değil mi? - Evet.
Разве я ещё чего-то хочу? İstediğim başka bir şey kalmadı.
Когда ты вообще в последний раз ржал с чего-то? En son ne zaman bir şeye yüksek sesle gülmüştün?
Ты от чего-то убегаешь. Sen bir şeyden kaçıyorsun.
По-моему, чего-то не хватает. Bir şeyler eksik değil mi?
У нее нет оружия или еще чего-то.... Üzerinde silah veya benzeri bir şey yok...
Рик? Ты где-то далеко или внутри чего-то? Uzakta mısın, yoksa bir şeyin içinde misin?
Каждый раз, когда я чего-то хочу, он слишком стар. Ne zaman ondan bir şey istesem artık benden geçti, diyor!
Должно быть, какая-то неисправность проводки, или он коснулся в той комнате чего-то под напряжением. Elektrik kaçağı ile ilgili bir şey olsa gerek ya da odada akım geçen bir şeye dokundu.
Стоишь себе в уголке, пьешь колу, смотришь по сторонам. Ждешь чего-то. Bir köşede durmuş kola içip etrafı izlerken ne olduğunu bilmeden bir şeyleri bekliyordun.
Я чего-то не понял. Galiba bir şeyleri kaçırdım.
Тогда Субъект садист, или он хотел чего-то от жертв. Zanlı ya bir sadist ya da kurbanlardan bir şey istiyordu.
Неужели тебе никогда не хотелось чего-то целиком твоего, Вирджиния? Sadece sana ait olmasını istediğin bir şey yok mu Virginia?
Должно быть берегут его для чего-то крупного. Onu büyük bir şey için saklıyor olmalılar.
Всякий раз, когда мне чего-то хочется, ты отказываешь и находишь для этого новую причину. Her bir şey yapmak istediğimde ya hayır diyorsun ya da gitmemem gereken bir neden ileri sürüyorsun.
Кажется, чего-то не хватает, нет? Bir şeyler eksik gibi öyle değil mi?
Это означает, что вы чего-то хотите. Bu da başka birşey istediğin anlamına gelir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!