Примеры употребления "хочу попросить" в русском с переводом на турецкий

<>
Алек, хочу попросить об услуге. Alec, senden bir şey isteyeceğim.
Хочу попросить дополнительного времени на написание диплома. Мне нельзя опаздывать. Tezimin teslim tarihini biraz uzatmasını isteyeceğim ve geç kalmamam gerekiyor.
Слушай, хочу попросить тебя кое о чем. Dinle, sana sormak istediğim bir şey var.
Я хочу попросить руки вашей дочери. Kızınla evlenmek için senden izin istiyorum.
Я хочу попросить Вас кое о чем. Sana bir şey sormak istiyorum. İçeri gel.
Хочу попросить тебя об одной последней услуге. Benim için sor bir iyilik yapmanı istiyorum.
Я хочу попросить руки твоей сестры. Kız kardeşine evlenme teklif etmek istiyorum.
Джоан, я хочу попросить об одолжении. Joan, senden bir iyilik yapmanı isteyeceğim.
Хочу попросить у него добыть в полиции оригинальный список подозреваемых. Ondan Oriskany Falls Polis Müdürlüğü'nden gerçek şüpheli listesini almasını isteyeceğim.
Я хочу попросить всех... Buradaki herkese söylemek istiyorum...
И ещё, хочу попросить об одолжении. Bir de, senden bir ricam olacak.
Я хочу попросить вас взять мою программу с собой. В ваш новый исследовательский центр. Sizi, programımı sizinle birlikte Miami'ye yeni araştırma merkezinize taşımak istediğimi söylemek için çağırdım.
Я хочу попросить ссуду для бизнеса. Düşük miktarda ticari kredi almak istiyorum.
Понимаю, поэтому даже рискуя рассердить мистера Герреро, хочу попросить вас подписать эти документы. Anlıyorum, bu yüzden de Bay Guerrero'nun fitil olma ihtimaline karşın bu belgeleri imzalamanızı istiyorum.
В моем праве как подписавшего договор, я хочу попросить. Anlaşmayı mühürleyen kişi olarak, senden bir istekte bulunmak istiyorum.
Хочу попросить еще об одном одолжении. Sizden bir tane daha iyilik istiyorum.
Наше совместное времяпрепровождение только начинается, но я хочу попросить вас кое о чём. Şimdi, bu beraber geçecek zamanımızın daha başlangıcı ama size bir şeyler sormak istiyorum.
Я хочу попросить Вас об одолжении. Senden bir iyilik istemek için geldim.
Я хочу попросить прощения. Gerçekten özür dilemek istiyorum.
Я хочу попросить тебя о кое-чем сложном и очень взрослом. Senden çok zor ve çok büyüksü bir şey yapmanı istiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!