Примеры употребления "умён" в русском с переводом на турецкий

<>
Брендон молод, у него ещё нет опыта общения с полицией, и он не слишком умён. Brendan daha çok genç, polisle daha önce bir deneyimi olmamış ve pek zeki bir çocuk değil.
Ты очень умён, привёл аргументы... Gerçekten zekiysen, tutturursun bir şeyler.
Если это какая-то игра, ты либо умён, либо полный дурак. Eğer bu bir çeşit oyunsa ya çok zekisin ya da çok aptal.
Он тоже умён, но ненадёжен. Adam da akıllı ama güvenilir değil.
Ты удивительно умён, Циско. Oldukça zeki bir insansın Cisco.
Ниган достаточно умён, чтобы не позволять им к нам приближаться. Neyse ki Negan bu belanın yakınımıza gelmesine izin vermeyecek kadar akıllı.
Приказы исполняет хорошо, но не слишком умён. Çok zeki olmasan da emirleri uygulama konusunda iyiydin.
Должна признать, что "Э" умён, раз пытается натравить нас друг на друга. Bak. Şunu söylemeliyim ki: "A" çok akıllı biri. Bizi, birbirimize düşürmeye çalışıyor.
Сид слишком умён чтобы попасться и слишком предан чтобы расколоться. Sid yakalanmayacak kadar zekidir, ve size ötmeyecek kadar sadıktır.
В телах нашли химическую смазку. Он умён, как вы. Kurbanlarda kimyasal yağlara rastladık, o da senin gibi zeki.
Убийца - очень умён и организован. Katil, çok zeki ve organize.
Ты был экстра очарователен и умён? Çok çekici ve zeki mi davranıyordun?
Я достаточно умён, чтобы принести всего одну вещь! O kadar akıllıyım ki tek bir eşya getirmem yetti.
Слишком умён для полиции. Polise göre fazla kurnaz.
Водит правильную машину, носит правильную одежду, очень умён. Doğru arabayı kullanıyor, doğru kıyafetleri giyiyor ve çok zeki.
Нет, Колсон слишком умён, чтобы вмешиваться напрямую в подобные вещи. Evet, Colson. Hayır, Colson bu işe doğrudan bulaşmayacak kadar zekidir.
Так умён, что слегка торможу. Çok akıllıyım, sadece uygulamada yavaşım.
Наш объект умён, терпелив и целеустремлён. Hedefimiz zeki, sabırlı ve kararlı biri.
Ты достаточно умён, чтобы догадаться о подтексте, но не достаточно - чтобы увидеть его. Daha büyük bir resim olduğunu tahmin edecek kadar akıllısın ama ne olduğunu anlayacak kadar akıllı değilsin.
Вообще-то он очень умён. Oldukça zeki biri aslında.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!