Примеры употребления "уже начал" в русском с переводом на турецкий

<>
Драйер уже начал совещание. Dreier toplantıya başladı bile.
Уже начал делать сводку? Döküme hâlâ başlamadın mı?
Я проснулся утром и уже начал писать статьи. Bu sabah kalktım ve zaten hikayeleri yazmaya başladım.
Ты уже начал анализировать их телефоны и компьютеры? Cep telefonlarını ve bilgisayarlarını analiz etmeye başladınız mı?
Я уже начал подозревать, что это миф. Bunun bir efsane olduğundan, şüphe etmeye başlıyordum.
Твой отец уже начал забывать имена и всё путать. Babanız şimdiden isimleri unutmaya, bazı şeyleri karıştırmaya başladı.
Но поезд уже начал отъезжать от станции. Ama tren çoktan çalışmış, istasyondan çıkıyor.
Ты уже начал работать? Daha çalışmaya başlamadın mı?
Владелец уже начал убираться внутри. Zaten sahibi içinde temizlik başladı.
Уже начал думать, есть ли тут кто-нибудь. Burada kimse çalışmıyor mu diye merak etmeye başlamıştım.
Он уже начал замедляться? O kadar yavaşladı mı?
А я уже начал волноваться, шериф. Bende senin için endişelenmeye başlamıştım, Şerif.
L уже начал расследование этого дела. L bu davayı birkaç gündür inceliyordu.
Я смотрю ты уже начал оформлять мэрию под себя. Şimdiden valinin odasını kendin için dekore etmeye başladığını gördüm.
Ты уже начал подыскивать? Aramaya başladın mı bari?
Здравствуй. Я уже начал беспокоиться. Hoş geldin, endişelenmeye başlıyordum.
Я уже начал удивляться. Ben merak etmeye başlamıştım.
Вообще-то. сэр, я уже начал сочинять героическую балладу о вашей жизни. Aslında efendim, çoktan sizin hayatınızı anan destansı bir şiir yazmaya başladım.
ролл уже начал атаку. Krall saldırısını başlatmış bile.
Похоже, ты уже начал пить. Belli ki sen çoktan içmeye başlamışsın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!