Примеры употребления "удостовериться" в русском с переводом на турецкий

<>
Ладно, надо удостовериться. Tamam buna emin olmalıyız.
Отправь агентов, чтобы удостовериться. Emin olmak için birilerini gönder.
Чтобы удостовериться, что мы одни. Baş başa kaldığımızdan emin olmak için.
Ты хочешь удостовериться? Прекратите! Emin olmak istiyorsun, ha?
Просто неплохо бы сначала удостовериться, прежде чем орать. Bir şey söylemeden önce iyice emin olsan iyi edersin.
Чтобы удостовериться, что расследование будут вести честно. Tüm soruşturmanın kanuna uygun şekilde yapılacağına emin olabilirsiniz.
Просто чтобы удостовериться мы осмотрим там все еще немного. Emin olmak için, muhtemelen biraz daha araştırma yapmalıyız.
Я осматривался, мне надо было удостовериться, что поблизости нет спецназа который меня поджидает. Yine beni bekleyen bir SWAT ekibi olmadığından emin olmak için etrafı kolaçan etmem gerekti. Haklısın.
Да, я только хочу удостовериться, что это вино легче. Evet, sadece bunun daha hafif şarap olduğundan emin olmak istiyorum.
удостовериться, что дело рассмотрено. Meselenin hallolduğundan emin olmak istiyorum.
Я просто хотел удостовериться, понимаешь? Sadece orada olanları kontrol etmek istedim.
Я тоже хочу удостовериться. Bende emin olmak istiyorum.
Надо сделать биопсию, удостовериться. Emin olmak için biyopsi yapmalıyım.
Вообще-то я только что переспал с интерном адвокатши, чтобы удостовериться. Bundan emin olmak için az önce avukatının yardımcılarından biriyle seviştim aslında.
Просто удостовериться, что мне лучше. İyi hissettiğimden emin olmak için sadece.
Я просто хочу удостовериться, что мы рассказываем одинаковую историю. Ben yalnızca ikimizin de aynı hikayeyi anlatmamızdan emin olmak istedim.
Но нам нужно удостовериться. Emin olmak zorundayız ama.
Хотите удостовериться? Съешьте. Emin olmak ister misin?
или я могу поехать и удостовериться, что оно действительно принадлежит мне. Ya da giderim, ve kalbin gerçekten bana ait olup olmadığını anlarız.
Нет, конечно. Я тебе не рассказывала раньше, чтобы удостовериться. iyice emin olabilmek için daha önce söylemedim sana, anliyor musun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!