Примеры употребления "ты хочешь сказать" в русском с переводом на турецкий

<>
Ты хочешь сказать, по-голландски? Alman usulü mu demek istedin?
Ты хочешь сказать, что надо учить Дилана танцевать? Tatlım, bize biz o söylüyorsundans Dylan öğretmek gerekir?
Ты хочешь сказать: под машиной китаец? Yani arabanın altında bir Çinli mi var?
Ты хочешь сказать, что у женщины не может быть чисто физической сексуальной фантазии? Kadınlarda kısmen duygusaldır. Yani bir kadının tamamen fiziksel bir cinsel fantezisi olamayacağını mı söylüyorsun?
Ты хочешь сказать голый гений. Çıplak dâhi demek istedin herhâlde.
А ты хочешь сказать, что я сама виновата? Bir şekilde benim hatam olduğunu falan mı söylemeye çalışıyorsun?
Потому что ты хочешь сказать мне нечто важное. Bana söylemen gereken çok önemli bir şey var.
Ты хочешь сказать Мориарти? Moriarty demek istiyorsun herhalde?
Ты хочешь сказать, что цель оправдывает средства? Amaç, aracı hep haklı çıkarır mı diyorsun?
Ты хочешь сказать того, кто незаконно проник в страну из Мексики или Канады? Demek istediğin, Meksika veya Kanada'dan buraya kanun dışı bir şekilde düşen biri mi?
Барт, ты хочешь сказать, что прочел книжку для дошколят? Bart bunun anlamı, sana okuman için önerdiğim kitabı okumadığın mı?
Что ты хочешь сказать, Харлан? Bununla ne demek istiyorsun, Harlan?
Ты хочешь сказать, что это яйцо Лох-Несского чудовища? Yâni bunun Loch Ness Canavarı'nın yumurtası olduğunu mu söylüyorsunuz?
Ты хочешь сказать что предпочитаешь Бога истине? Tanrı'yı gerçeğe tercih ettiğini mi söylüyorsun bana?
Ты хочешь сказать, что хорошо выспишься ночью. Güzel bir uyku çekeceğim demek istedin her halde.
Ты хочешь сказать, что там только твоя девушка и супер сексуальных парней? Sevgilin tane muhtesem fizikli erkekle mi çalisiyor yani?. Düsündügün gibi degil.
Ты хочешь сказать мне что-то конкретное? Söyleyeceğin özel bir şey var mı?
Ты хочешь сказать, что я побочный эффект? Yani sana göre ben bir yan etki miyim?
Подожди, ты хочешь сказать, что втиснулся в него ради меня? Ne yani, kendini bu şeyin içine benim için mi tıkıştırdığını söylüyorsun?
Ты хочешь сказать, что тут замешан злобный замдиректор? Yani Kötü Olan Müdür Yardımcısı Principal, Değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!