Примеры употребления "темы" в русском с переводом на турецкий

<>
Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща. Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor.
Особые темы для шуток, которых мне стоит избегать? Uzak durmam gereken belirli bir espri konusu var mı?
Это называется развитие темы. Ona konuyu geliştirme deniyor.
Оно умное, волнующее, но в ней не хватает основной темы. Gayet akıllıca ve hayat dolu ama ağır basan bir teması yok gibi.
Я каким-то образом пропустила обсуждение этой темы? Bu konuyu konuştuk da ben mi unuttum?
В продолжение темы - СМИ сейчас играют большую роль... Devam edecek olursak artık sosyal medya büyük bir rol...
Ему очень сложно говорить на такие темы. Bu meseleyi tartışmak onun için çok zor.
Странный переход от темы. Tuhaf bir geçiş oldu.
Можешь говорить на темы секса? Seks ile ilgili şeylerden bahsetsen?
Можно не отходить от темы? Asıl konuya dönebilir miyiz lütfen?
Какие конкретно темы разговоров следует избегать? Ne tür konulardan uzak durmamız gerekiyor?
Вот теоретические статьи, касающиеся этой темы. Aşağıdaki makaleler konuyu teorik boyutta ele almaktadır.
И есть более важные темы для обсуждения. Üstelik hazırda çok daha önemli sorunlar varken.
Но можем говорить и на взрослые темы! Yine de her zaman yetişkin gibi konuşabiliriz.
Мы отвлеклись от темы. Biraz uzak konu var.
Нам нужны нормальные, адекватные темы для беседы. Bizim normal şeylere ihtiyacımız var, normal-insan şeyleri.
Кое-кто пытается уйти от темы... Sanırım biri konuyu değiştirmeye çalışıyor.
Я заготовил три темы для нашего общения. Bu randevu için üç tane konu hazırladım.
Они затрагивают темы современной тюркологии, тюркской истории, культуры, искусства будущего тюркского народа. Onlar Türk tarihini, kültürünü, sanatını ve Türk halkının geleceği gibi konularda geniş bir yelpazeyi kapsamaktadır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!