Примеры употребления "тебя проблемы" в русском с переводом на турецкий

<>
Я думаю из-за наркотиков у тебя проблемы с памятью. Uyuşturucu olabileceğini düşünmüştüm. Muhtemelen hafızanı da bu yüzden kaybettin.
У тебя проблемы с системой здравоохранения, и ты нашел трех козлов отпущения. Senin sağlık sistemiyle bir sorunun vardı ve-- kendine üç tane günah keçisi buldun.
Руфус, ты представляешь, какие у тебя проблемы? Rufus, başının ne kadar belada olduğunun farkında mısın?
Похоже, у тебя проблемы с советом директоров. Her neyse Yönetim kuruluyla bazı sorunların olduğunu görüyorum.
А то у тебя проблемы в поддержании традиционных отношений. Çünkü normal ilişkilerin sınırları içinde kalmak sana zor geliyor.
У тебя проблемы с соединительной тканью, Сэт. Eğer bir bağ doku sorunu, Seth var.
Если у тебя проблемы с судебной системой. Eğer adli sistemle kahrolası bir problemin varsa...
У тебя проблемы с доверием, чувак. Pekâlâ, senin güven sorunun var dostum.
У тебя проблемы с проявлением сексуальности одинокими мамочками? Bekar annelerin seksi olması mı rahatsız ediyor seni?
Если у тебя проблемы с Чаком, тогда совет мужчины может быть полезным. Eğer Chuck ile bir sorunun varsa bir erkeğin bakış açısının bize yardımı dokunabilir.
И у тебя проблемы с правоохранительными органами? Kanun adamlarıyla ilgili bir sorununuz mu var?
Оказывается, у тебя проблемы с Гусеницей. Meğer Tırtıl'la aranızda gergin bir ilişki varmış.
Это у тебя проблемы, Харв. Başı belada olan sensin, Harv.
У тебя проблемы с кем-то? Birisiyle bir sorunun var mı?
Были ли у тебя проблемы с трудоустройством твоей жены? Eşinizin işiyle ilgili sıkıntı yaşıyor musunuz? Oturun lütfen.
У тебя проблемы с сердцем. Sende bir kalp rahatsızlığı var.
И у тебя проблемы с кинозвездой. Ve film yıldızlarına özgü dertlerin var.
У тебя проблемы с логическими контурами раз ты случайно поднялся на борт судна. Bir İmparatorluk yük gemisine kazara bindiğine göre arızalı bir mantık devresine sahip olmalısın.
У тебя проблемы, господин? Bir sorununuz mu var efendim?
Обращаешься к своей отвергнутой вере когда у тебя проблемы? Sıkıntıya düşünce, terk ettiğin eski inancına mı dönüyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!