Примеры употребления "твой гнев" в русском с переводом на турецкий

<>
Мне нужен твой гнев и уверенность. Bu öfke ve özgüvene ihtiyacım var.
Моча, эта маньячка, твой гнев, моя невежественность, дезинфицирующее средство. Çiş, sapık, senin öfken benim her şeyden bihaber oluşum, dezenfektan.
Твой гнев на стыд Альмы наконец обрёл свою истинную цель. Alma'nın utancı yüzünden oluşan öfken, sonunda asıl hedefini buldu.
Если твой гнев на меня Является причиной этого... Eğer bana karşı öfkeliyseniz, bunun için sebebiniz....
Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США. Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti.
Твой адвокат звонила нам. Senin avukatın bizi aradı.
Настоящий гнев возникает медленнее и нарастает постепенно. Gerçek öfke yavaşça başlar ve sonra ilerler.
Ты такая же привереда как и твой брат. Sen de ağabeyin gibi huysuzsun, değil mi?
Гнев, Самообладание, Права собственности. Öfke, soğukkanlılık, mülkiyet hakları.
Пап, я все еще храню твой секрет. Baba, sırrın hâlâ bende, tamam mı?
Гнев не вернет его. Öfke onu geri getirmeyecek.
Это твой красный БМВ? Kırmızı BMW senin mi?
Гнев ведет к ненависти. Öfke, nefret getirir.
Это как твой щит. Senin kalkanın gibi olur.
Гнев может быть мощным топливом, но он также затуманивает ум. Sinirimi boşaltmam gerekiyormuş. Sinir güçlü bir yakıt olabilir ama zihni gölgeliyor.
Думаешь тьма твой союзник. Karanlığı müttefikin mi sanıyorsun?
Моё преимущество - его гнев. Benim avantajım, onun öfkesi.
Кстати, твой приятель Дэмиен Дарк сегодня обстрелял бухту Стар Сити. Пострадало много людей. Bilesin diye söylüyorum, iyi arkadaşın Damien Darhk bu sabah Star City koyuna saldırdı.
Гнев, отчаяние, одиночество... Nefret, ümitsizlik, yalnızlık...
Это твой последний шанс, братишка. Bu senin son şansın, kardeşim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!