Примеры употребления "тайно" в русском с переводом на турецкий

<>
А у меня нет офиса на углу Уолл-стрит с горячим ассистентом, кто тайно в меня влюблен. Ve benimde Wall Street de bir köşe ofisim, ve bana gizlice aşık olan bir asistanım yok.
Компания Циммера тайно разработала и сейчас испытывает прибор под кодовым названием "Окулус". Zimmer'ın şirketi son günlerde denenen gizli bir cihaz geliştiriyor. Kod adı "oculus".
В этом деле, возможно, не так тайно. Bu durumda belki de o kadar da gizemli değil.
Каждый год инопланетяне прибывают и тайно живут среди нас. Her yıl yeni uzaylılar gelir ve aramızda gizlice yaşar.
Ты тайно любишь его. Gizliden gizliye sevdin onu.
Ты были тайно на Стейтен-Айленде? Staten Island'da mı gizli görevdeydin?
Но ее дядя против, так что сделаем это тайно. Fakat amcası bunu yasaklıyor, bu yüzden gizlice evlenmek zorundayız.
Майк Лин в лаборатории тайно делает героин. Mike Lin gizlice laboratuarda sentetik eroin yapıyor.
Нет, мы тайно запишем, как Стервятник велит тебе бросить меня. Yok ya, biz de gizlice Akbaba'nın sana beni terketmemi söylediğini kaydedeceğiz.
Я тайно называю тебя Бог детективов. Sana içten içe Dedektiflerin Tanrısı derdim.
Но вы планировали тайно встретиться? Ama onunla gizlice buluşmayı planlıyordunuz.
Давай покурим вместе, тайно. Beraber sigara içelim, gizlice.
"Люблю тебя, Кейтлин, тайно, проникновенно, отчаянно" Seni seviyorum, Caitlyn, gizlice, derinden, çaresizce. "
Северокорейский очистительный завод тайно производит биологическое оружие. Kuzey Kore'deki rafineri gizlice biyolojik silahlar üretiyor.
Проблема в плазменных торпед, которые ромулане тайно установили там. Nedir öyleyse? Romulanların oraya gizlice yerleştirdikleri 00 plazma torpili.
Мне разрешили тайно открыть наши рынки для американского трубопровода. Amerikan boruyolu için gizlice marketimizi açma yetkisi verilmişti bana.
Тайно спит с Наоми. Gizlice Naomi ile yatıyor.
Столь же важны и остальные, тайно живущие среди нас. Aramızda gizlice yaşayan diğerleri de en az onlar kadar önemli.
Девочка тайно встречается с настоящей любовью. Kız gizlice sevdiği adamla buluşmaya gider.
А что вы там тайно пишете, сэр? Siz orada gizli gizli ne yapıyorsunuz, efendim?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!