Примеры употребления "страдает" в русском с переводом на турецкий

<>
И ей разбило бы сердце то, что ее прекрасная, добрая, вдохновляющая дочь так страдает. Güzel, nazik ve ilham kaynağı kızının, bu şekilde acı çektiğini görmek, onun kalbini kırardı.
Твоя бедная мать страдает. Zavallı annen acı çekiyor.
Ребенок страдает, Канцлер. Çocuk acı çekiyor Şansölye.
Если родитель не исполняет свой долг, то страдает жизнь ребёнка. Baba yetenekli değilse çocuklar acı çeker. Ayrıca tek neden bu değil.
Он беден, а его семья страдает. O fakir biri ve ailesi acı çekiyor.
Имея безупречную родословную, она большую часть жизни страдает от классических симптомов хронической истерии. Mükemmel yetiştirildiğinden dolayı, hayatının çoğunda, klasik isterinin klasik belirtilerinden dolayı acı çekti.
Если я обречён на муки пусть страдает весь мир! Eğer acı çekmem gerekiyorsa bütün insanlık da acı çekmeli!
Но столько людей страдает из-за меня. Ama başkaları benim yüzümden acı çekiyor.
Каждый знает кого-то, кто страдает заболеванием мозга. Herkesin beyin rahatsızlıkları yüzünden acı çeken yakınları vardır.
Уверяю тебя, Энджел все еще страдает. Yemin ederim ki Angel hâlâ acı çekiyor.
Чтобы прожить чувства тех, кто горит и страдает. Biri acı, yanarken böyle bir duygu hissetmek için.
Мама страдает от ужасной головной боли. Annen korkunç bir baş ağrısı çekiyor.
Один страдает, а другой нет. Biri acı çekiyor, diğeri çekmiyor.
Ваш народ страдает и умирает. Halkınız acı çekiyor ve ölüyor.
Представляю, как страдает бедный мальчик от этой потери. Onun ölümü kim bilir zavallı çocuğa ne acı veriyordur.
Ее народ страдает и гибнет. Halkı acı çekiyor ve ölüyor.
И пока все не исправлено, он страдает. İşler düzelene kadar da acı çekmeye devam edecek.
Он страдает от голода. Açlık yüzünden bu halde.
И сейчас она страдает, мы должны ее отпустить. Şu an acı çekiyor ve acısına son vermemiz gerek.
Если существо страдает не может быть никаких моральных оправданий отказу принимать во внимание его страдание. Eğer bir canlı acı çekiyorsa, bu acıyı dikkate almayı reddedecek ahlaki bir açıklama olamaz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!