Примеры употребления "степень" в русском с переводом на турецкий

<>
У меня есть лицензия, научная степень. Benim bir lisansım, bir diplomam var.
Не находите ли вы это нелогичным, что некротические ткани сохраняют такую высокую степень нервных функций? Nekroza uğramış dokuların bu derece yüksek düzeyde sinirsel aktivite göstermesi sence de mantığa aykırı değil mi?
У меня есть степень, я всё сдал. Hukuk diplomam var ve avukatlık sınavını da geçtim.
Это и степень в Оксфорде. Bu ve yanında Oxford derecesi.
Зачем вам нужна степень? Neden diploma istiyorsun ki?
Имеет степень магистра философии. Felsefe yüksek lisansı yapmış.
У двоих степень магистра. İkisi yüksek lisans yapmış.
Саша снова идёт учиться в Колледж Смит, получать степень в социологии. Sasha okuluna, yani Smith College'a sosyal hizmet eğitimi için geri döndü.
У меня ученая степень. Ben doktora sonrası eğitimindeyim.
Вторая степень, четыре года. İkinci derece, dört yıl.
Но я получил научную степень по технической специальности в MIT и бакалавра в Пенсильвании. MIT'den itiş gücü alanında mühendislik doktoram var. Ve ondan önce de Penn'den mezun oldum.
Нужно проверить степень тяжести травм. Yaralarının ne derecede olduğuna bakmalıyız.
Для этого нужна какая-то ученая степень? Bunun için diploma lazım değil mi?
Я была в Париже, получала степень по истории искусств. Paris'teydim, sanat tarihi üzerine yüksek lisans yapıyordum...
Я получила степень по криминальной психологии. Diplomamı UNC'nin suçlu psikolojisi bölümünden aldım.
Степень точности не выше%. Doğruluk derecesi neredeyse yüzde altmış.
В 1950 году получил степень бакалавра химии в Калифорнийском университете в Беркли в Калифорнии. Ailesi Pescadero'da yaşamaktayken 1950 yılında Kaliforniya Berkeley Üniversitesi'nden kimya dalında lisans diploması aldı.
Получил образование в Мичиганском университете, где получил степень магистра архитектуры в 1933 г. 1933 yılında Michigan Üniversitesi'nden mezun oldu.
Позже он посещал Университет Нью-Йорка и в 1937 получил научную степень. Daha sonra New York Üniversitesi'nden fen derecesi almış ve 1937 yılında üstlisansını tamamlamıştır.
В 1943 году получил степень доктора экономики в Гарвардском университете. 1943'te Harvard Üniversitesi'nde ekonomi dalında doktora derecesi aldı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!