Примеры употребления "сразу же" в русском с переводом на турецкий

<>
Сразу же объявить исполняющего обязанности. Geçici polis müdürünü tanıtmak istiyorum.
Пусть позвонит мне домой. Сразу же. Hemen beni evden aramasını söylemeniz lazım.
Зато дешевый. Мы сразу же все скидывали. Ama ucuzdu ve biz de hızlıca satıyorduk.
В отличии от мужчин Гримальди, которые влюбляются сразу же, как увидят тебя. Grimaldi erkeklerinin aksine desene, seni görür görmez aşık oluyorlar, ama merak etme.
Надеваешь сразу же кучу трусов, иначе жених с невестой обречены. Edep yerlerinin üstüne, şeritler hâlinde yoksa damat ile gelin lanetlenir.
Если вы обнаружите кого-то, сразу же сообщите остальным. Eğer canlı birini bulursanız ekibin kalanına hemen haber verin.
Француз продолжает правым в корпус, и сразу же еще раз. Fransız vücuduna bir sağ ve bir sağ daha sallayarak cevap veriyor.
Если ты оставишь меня, то я сразу же умру. Eğer senden ayrılmamı istersen bu benim için ölümden beter olur.
Её нашли. Практически сразу же. Kaçmasından hemen sonra o bulundu.
Сразу же съела всю еду. Anında bütün yemeğimi yedi yani.
Космическая инфляция происходит сразу же после появления чего-либо из ничего. Kozmik şişmenin gerçekleşmesiyle patlamayla birlikte hiçbir şey yoktan oluşmaya başladı.
Он сразу же очутился на ней и она помогла ему войти в себя. Birden çocuk onun üzerine çıktı. Katarina onun kalçasını tutarak içeri girmesine yardım etti.
Лабораторию сразу же закрыли, всех сотрудников уволили. Faaliyetlerine derhal son verildi. Tüm çalışanlar işten çıkartıldı.
Она сумела сразу же нам сообщить. Bir şekilde bizi durumdan haberdar etti.
Она сразу же стала со мной флиртовать. Beni gördüğü gibi bana kur yapmaya başlamıştı.
Как только находят первое тело, сразу же начинается кровавая резня. Bilirsiniz, ilk ceset bulunduktan sonra kan banyosunun başlaması an meselesidir.
Если она такой параноик, почему сразу же наняла меня? Madem o kadar paranoyak, ne diye beni işe aldı?
А знаешь ли ты, поему я не уехала сразу же после похорон? Cenaze biter, bitmez neden kasabadan ayrılmak istedim? Hiçbir fikrin var mı?
Оба перекрыли сразу же после ограбления. İkisi de soygundan dakikalar sonra kapatılmış.
Неважно. Я сразу же Вас раскусил. Nasıl biri olduğunu ilk bakışta anladım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!