Примеры употребления "создает" в русском с переводом на турецкий

<>
Наверное, война создаёт необычных героев. Sanırım savaş, kendi kahramanlarını yaratıyor.
Директор сказал, что "Кольцо" создает новый Интерсект. Başkan, Ring'in yeni bir Bilgisayar yaptığını söyledi. Merak etme.
"Сила создает человека". "İnsanı güç yaratır."
А потом уже электричество создаёт энергетические поля и возникает сцепление. Kalanı elektrik halleder. Yan yana gelen enerji alanları sürtünme yaratır.
Оно только создаёт видимость. Sadece bir görüntü oluşturuyor.
Она только создает их. Aksine yeni sorunlar yaratır.
Он создаёт свои копии везде где может. Yapabildiği her yerde kendinden bir kopya oluşturuyor.
Сочетание современных дисциплин и старинного знания создает... Modern bilimleri ve eski bilgiyi kullanarak yaratmak...
Итак, давление на мягкие ткани создает большую глубину раны. Bu yüzden, dokuya batırmak daha derin yara alanı yaratıyor.
Когда эволюция создает усиленную защиту в одном, она ослабляет что-то другое. Evrim, hayatı maksimize etmek için geliştiği zaman bir yerlerde zayıflık yaratır.
Одежда создает мужчину, Трой. Erkeği erkek yapan kıyafetlerdir Troy.
Она демократизирует и создает великолепные условия для свободы слова. Düşünce özgürlüğünü demokratikleştiriyor ve buna harika yeni alanlar açıyor.
Через час, в том же месте, подводное землятресение в балла создает цунами, погибает тысячи человек. Bir saat sonra, aynı yerde büyüklüğünde bir deprem, 00 kişinin ölümüne sebep olan bir tsunami yarattı.
Разница температур в горах и на морях создаёт ветра. Dağlar ve denizlerde, ısınma ve soğuma rüzgarları oluşturur.
Она лишь создает больше. Daha çok sorun yaratır.
А, как показал Фарадей, электрический ток создает магнитное поле. Faraday'ın da bize gösterdiği gibi elektrik akımları, manyetik alanlar yaratır.
Он создаёт для вас мир. Senin için bir dünya yaratıyor.
Череп создаёт слишком много артефактов. Kafatası çok fazla artefakt oluşturuyor.
При вращении он создаёт огромное магнитное поле. Döndükçe, muazzam bir manyetik alan oluşturuyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!