Примеры употребления "согласились встретиться" в русском с переводом на турецкий

<>
Джанин, спасибо большое, что согласились встретиться со мной. Jeannine, benimle buluşmayı kabul ettiğin için çok teşekkür ederim.
Спасибо, что согласились встретиться со мной Агент Пэйдж. Benimle görüşmeyi kabul ettiğiniz için sağ olun Ajan Page.
Спасибо, что согласились встретиться со мной, мистер Фентон. Benimle görüşmeyi kabul ettiğiniz için sağ olun, Bay Fenton.
Благодарю, что согласились встретиться так скоро, доктор Папаниколау. Benimle bu kadar kısa buluştuğunuz için müteşekkirim, Dr. Papanikolau.
Спасибо, что согласились встретиться со мной здесь сегодня. Benimle bugün burada buluşmayı kabul ettiğiniz için çok teşekkürler.
Спасибо, что согласились встретиться, мистер Гарднер. Benimle görüştüğünüz için teşekkür ederim, Bay Gardner.
Спасибо, что согласились встретиться, мистер Коллинз. Bizimle görüşmeyi kabul ettiğiniz için teşekkürler Bay Collins.
Профессор Трэверс, спасибо, что согласились встретиться. Profesör Travers, bizimle görüştüğünüz için gerçekten minnettarız.
Мистер Денисов, благодарим, что согласились встретиться. Bay Denisov, bizimle konuşmak istediğiniz için teşekkürler.
Мистер Такеда, спасибо, что согласились встретиться. Bay Takeda, buluşmayı kabul ettiğiniz için teşekkürler.
Капитан, спасибо, что согласились встретиться. Başkomiserim, benimle buluştuğunuz için sağ olun.
Вы с мужем можете встретиться со мной? Kocanız ve sizinle görüşmem mümkün mü acaba?
Спасибо, что согласились поделиться кабинетом. Ofisini benimle paylaştığın için teşekkür ederim.
Он согласился встретиться с нами за чашечкой кофе. Yarın kahve içmek için buluşma isteğimizi kabul etti.
Джентльмены, спасибо, что согласились на эту встречу. Beyler, bu toplantıyı kabul ettiğiniz için çok sevindim.
Мы договорились встретиться с Гомером. Homêre ile bir buluşma ayarladık.
Многие согласились со мной. Çoğu benimle aynı fikirde.
Приятно был вновь встретиться, Квазимодо. Seni yeniden görmek güzeldi, Quasimodo.
Послушайте, вы уже согласились урезать один департамент. Bak, zaten bir departmanı kapatmayı kabul ettiniz.
Клэр, я хочу встретиться. Claire, seninle buluşmak istiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!