Примеры употребления "следовательно" в русском с переводом на турецкий

<>
Следовательно, Тимоти Картер не Красный Джон. Dolayısıyla, Timothy Carter Red John değil.
Следовательно, вас фактически там не было. Bundan dolayı, sen aslında orada değildin.
Следовательно, наша задача проверить ее. Bu yüzden bize düşen onu doğrulamaktır.
Следовательно мы можем перевернуть обвинение: Bu sebeple suçlamayı tersine çevirebiliriz:
Следовательно, нам нечего терять. Bu yüzden kaybedecek birşeyimiz yok.
Следовательно, нет прогресса в строительстве моста. Bu yüzden, köprü işinde ilerleme kaydedilmiyor.
Рана неглубокая, следовательно лезвие могло быть небольшим. Yara yüzeysel, yani bıçak büyük ihtimalle küçüktü.
Следовательно, у нас нет никакой материальной улики. Sonuçta, elimizde kanıt sayılabilecek bir şey yok.
Следовательно, правда ранит. Bundan dolayı gerçekler acıtır.
Следовательно, тебе не нужно ничего говорить о том, что происходит между мной и Стефани. Bundan dolayı, benimle Stephanie arasında olan herhangi bir şeyle ilgili bir şey söylemeye hakkın yok.
Домашнего изготовления, следовательно, не отследим. Ev yapımı, bu yüzden izi sürülemez.
Следовательно, держись подальше от него. Bu yüzden, ondan uzak dur.
Если не ошибаюсь, вы двоюродный брат Хораса старшего, а следовательно, ничего не решаете. Notlarım doğruysa, siz Büyük Horace'ın ilk dereceden kuzenisiniz. Ve bu size burada bir hak tanımıyor.
Следовательно: нам нужны отчаявшиеся люди. Bundan dolayı çaresiz insanlara ihtiyacımız var.
Спереди он сталкивается с огромным давлением, и, следовательно, не получает достаточно силы для уравновешивания гравитации. Bu da ön yüzde zayıf bir basınç yaratıyor ve sonuç olarak yerçekimine karşı koyacak gerekli kaldırma kuvvetini üretilmiyor.
И следовательно экономика имела неограниченные горизонты. Dolayısıyla, ekonomilerin sınırları kalkmış oluyor.
Следовательно, Келсо и Джеки будут ругаться каждый день. Bu yüzden Kelso ve Jackie her gün kavga edecekler.
Следовательно, похороны были сорваны! Sonuç: Cenazesi sabote edildi.
Да, это значит следовательно, таким образом. Bu yüzden, bundan dolayı, bu nedenle.
Следовательно, либо отчаялся, либо весьма самонадеян. Yani ya umutsuz ya da kendine çok güveniyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!