Примеры употребления "следов от" в русском с переводом на турецкий

<>
Мы не нашли следов от взлома. Zorla girildiğine dair bir işaret yok.
Почему не было следов от ванной к кровати? Sokayım. Neden küvetten yatağa hiç ayak izi yok?
На месте аварии имеются два набора следов от шин. Kaza yerinin yakınında, yolda iki lastik izi var.
Но на костях нет следов надрезов, как бывает при использовании ножа. Evet, ama kemiklerde kesik izi yok, bıçak kullansan izi kalır.
Видишь, нет следов торможения. Bak, fren izi yok.
Сейчас нет следов инопланетной активности. Hiç bir uzaylı belirtisi yok.
Бери оружие и не оставляй следов. Silahları alın ve hiç iz bırakmayın.
Мы имеем дело с сумасшедшим, и он оставил не так много следов. Burada bir akıl hastası ile uğraşıyoruz ve bize çalışacak pek bir şey bırakmamış.
Таня пытается, но он хорош, очень осторожен, оставил лишь пару цифровых следов. Tanya uğraşıyor, ama adam çok iyi; karda yürüyor ama ayak izini belli etmiyor.
Сэр, денег нет, никаких следов борьбы, и в наборе клюшек нет девятки. Efendim, parayı bulamadık, boğuşma izi yok. - Golf çantasından numaralı sopa kayıp.
В этой грязи я нашёл два набора следов обуви. Buradaki çamurda, iki farklı ayakkabı izi tesbit ettim.
Нет следов ДНК или других физических улик. DNA ya da herhangi bir kanıt yok.
Слишком рискованно. Я не могу оставлять следов. Çok riskli, geride bir iz bırakamam.
Нет, анализы не выявили никаких следов изнасилования. Hayır, doktor raporu tecavüz belirtisi olmadığını gösteriyor.
Бей первым, бей быстро, не оставляй следов. İlk siz vurun, hızlı vurun ve iz bırakmayın.
Никаких следов тела Джейн Скотт. Jane Scott'un cesedinden iz yok.
В номере нет следов крови и признаков борьбы. Olay yerinde kan yoktu, boğuşma izi yoktu.
Классические машины угоняют из запертых гаражей без следов. Klasik arabalar hiçbir iz bırakmadan kilitli garajlardan çalınıyor.
МРТ головного мозга следов кровоизлияния не выявила. MRI'de beyin kanamasına dair hiçbir iz rastlanmadı.
Ни следов, ни отпечатков, ничего, свидетельствующего о его присутствии, кроме беспорядка. Bilindik element değil, iz bırakmamış, bu dağınıklık dışında burada olduğuna dair kanıt yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!