Примеры употребления "скажите мне" в русском с переводом на турецкий

<>
Если проголодаетесь, скажите мне. Aç olduğun zaman söyle yeter.
Просто скажите мне, доктор, есть ли возможность изъять этот ген? Doktor, bu geni ortadan kaldırmak için yapabileceğiniz bir şey yok mu?
Пожалуйста, скажите мне, что мы не туда свернули. Burası mı? - Lütfen bana ters yola girdiğini söyle.
Ну тогда скажите мне: Peki öyleyse bana söyleyin:
Пожалуйста, скажите мне, что он не будет летать по-кругу с криками "Ой-ой-ой". Lütfen bana onun etrafta uçup "oy, oy, oy". diye bağıracağını söyleme.
Скажите мне где Тереза Рубель? Theresa Rubel'in nerede olduğunu söyleyeceksin.
Просто скажите мне где найти вирус. Bana virüsü nerede bulabileceğimi söylersen,..
Окей, девочки, скажите мне каждая свое любимое телешоу и сладость. Pekâlâ hanımlar, bana en sevdiğiniz televizyon dizisini ve tatlıyı söyler misiniz?
Скажите мне, что это не ложная тревога. Bana bunun başka bir yanlış alarm olmadığını söyleyin.
Так вот, скажите мне, доктор Сноу, слишком ли я обеспокоен или нет? Şimdi söyle bakalım Dr. Snow, fazla mı paranoya davranıyorum yoksa yeterince paranoya değil miyim?
Скажите мне, что он мутант, человеческий гибрид. Bana onun bir mutant / insan melezi olduğunu söyle.
Скажите мне кое-что, мистер Эскобар. Size bir şey soracağım Bay Escobar.
Скажите мне, когда Кэмерон разрешит отрезать череп пациентке. Cameron hastanın kafatasını açmana izin verdiğinde bana haber ver.
Детектив, скажите мне, когда соберётесь её допрашивать. Onu sorgularken eğer yardım isterseniz haber verin, Dedektif.
Как с парнем, чьи хлопья вы едите по утрам. И скажите мне, что делать. Arkadaşın olarak konuş, sabahları beraber tahıl gevreği yediğin biri olarak ve bana ne yapacağımı söyle.
Скажите мне, мистер Рамси. Söyleyin bana, Bay Ramse.
Заканчивайте уже и скажите мне код от прохода в шахту! Kesin şunu ve bana madene ulaşmam için gereken kodu verin.
Скажите мне, Герти, где Марлен брала деньги, чтобы покупать эти вещи? Söyle bana, Gertie, Marlene bu şeyleri satın almak için parayı nasıl buluyordu?
Или скажите мне, чего хотите. Ya da bana ne istediğinizi söyleyin.
Бетси, скажите мне правду. Betsy, bana gerçeği söyle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!