Примеры употребления "себя чувствовать" в русском с переводом на турецкий

<>
Как я должен себя чувствовать. Hala kendim gibi hissetmem gerek.
Я начинаю хорошо себя чувствовать. Kendimi çok iyi hissetmeye başladım.
Я снова начинаю себя чувствовать утенком. O hatun gibi hissetmeye başladım yine.
Как думаешь, я буду себя чувствовать? Bu beni nasıl hissettiriyor sence, dostum?
Начинаю себя чувствовать бесполезным здесь. Burada biraz işe yaramaz hissediyorum.
И никому не позволяй заставлять себя чувствовать по-другому, особенно после родов. Kimsenin dolduruşuna gelme. Bebeğin olduktan sonra böyle böyle hissetme, bir tanem.
Ты заслужила так себя чувствовать. Bu şekilde hissetmeyi hak ediyorsun.
Ненавижу постоянно плохо себя чувствовать. Sürekli kötü hissetmekten nefret ediyorum.
И я подумал про себя, почему Чарльз захотел бы превратить эту богиню в смертную? Ve kendi kendime düşündüm, "Charles neden bu tanrıçayı bir ölümlüye dönüştürmek istiyor?"
Это понятно, чувствовать такое одиночество. Böylesine yalnız hissetmen anlaşılır bir şey.
Жизнь ударила по Вам. Заставила чувствовать себя ничтожной. Hayat sana kötü davranmış, kendini ufak hissettirmiş.
Ты заставляешь меня чувствовать дешёвкой. Kendimi ucuz hissetmemi sağlamaya çalışıyorsun.
Я не хочу чувствовать ничто другое. Başka bir acı hissetmek istemiyorum artık.
Иногда ты хочешь чувствовать что-то. Bazen bir sey hissetmek istiyorsun.
Это заставило вас чувствовать себя лучше? Bunu söylemek daha iyi hissettirdi mi?
Но я должна признаться, было бы неплохо ничего не чувствовать сейчас. Ama itiraf edeyim, şu anda hiçbir şey hissetmemek çok iyi olurdu.
Почему я должен что-либо чувствовать? Bir şey hissetmek zorunda mıyım?
Он должен чувствовать любовь и поддержку. Sevildiğini ve destek gördüğünü hissetmesi gerek.
Я так устала чувствовать себя неудачницей. Bir başarısızlık gibi hissetmekten bıkıp usandım.
Будь добр, я не хочу чувствовать на твоём теле запах другой женщины. Benimle böyle konuşma lütfen. Nazik ol Francois. Koynunda başka kadının kokusunu duymak istemem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!