Примеры употребления "свои причины" в русском с переводом на турецкий

<>
У нас есть свои причины хотеть этого. Bu işi yapmak istemek için sebeplerimiz var.
Знаю, Сюзан Майер твоя подруга. Скажем так, у меня были свои причины. Susan Mayer ile arkadaş olduğunuzu biliyorum, ama, kendime ait nedenlerim vardı diyelim.
Думаю, у Джеда были свои причины здесь оставаться. Zannımca, Jed'in burada olmak için kendince sebepleri vardı.
Вы, кажется, есть свои причины проверить. "Gitmek" için kendince nedenlerin var gibi.
У всех нас есть свои причины переписывать историю. Hepimizin, geçmişi yeniden yazmak konusunda nedenleri var.
Для этого блог Acampadasol опубликовал серию удивительных постеров, глядя на которые причины протестов сразу становятся понятными. M'nin ilk yıldönümünü ve M - M olaylarını anmak ve herkesi sokağa davet etmek için Acampadasol bloğu da protestoların nedenlerini açığa çıkaran bir dizi çok güzel poster yayınladı.
Путешествие в параллельную реальность имеет свои последствия. Alternatif gerçekliğe seyahat kendine has neticeler doğurabilir.
Слишком много людей погибло без причины. Birçok insan haksız yere hayatını kaybetti.
Они создают радиопомехи, чтобы скрыть свои координаты. Yerlerini saklamak için yayını bozuyorlar, değil mi?
Разве есть какие-нибудь другие причины? Başka ne nedeni olabilir ki?
У тебя есть свои способы. Eminim kendine has yöntemlerin vardır!
Причины катастрофы не выяснены. Felaketin nedenleri henüz bilinmiyor.
Ты уже нашел свои стихи. Şimdiden kendine ait şiirlerin var.
Личные причины, что угодно. Kişisel nedenler, ne olursa.
Мы делали вещи без всякой на то причины! İşte öyle işler yaptık. Çoğu zaman da sebepsiz.
Поэтому ты ищешь причины для ухода. Bu yüzden yan çizecek sebep arıyorsun.
У меня нет причины убегать. Kaçmak için hiçbir nedenim yok.
И это подпадает под естественные причины. Bu doğal ölüm sebebi olarak sayılır.
Те причины уже не так убедительны, как раньше. Bu nedenler de eskisi kadar ilgi çekici değil maalesef.
Напомните мне. Эти очевидные причины. Aşikâr sebepleri bana hatırlatır mısınız?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!