Примеры употребления "своему хозяину" в русском с переводом на турецкий

<>
Ты сделал лишь один звонок своему хозяину. Ev sahibine bir kere telefon açtın sadece.
Тебе здесь не место, так и передай своему хозяину Харди. Sen buraya ait değilsin ve bu sözlerimi Hardy Ustana aynen iletebilirsin!
Сейчас он сбрасывает тела согласно своему графику. Artık adam cesetleri kendi tarifesine göre bırakıyor.
Спрячь в карман и отдай хозяину. Bunu cebine koy ve sahibine ver.
Я вру своему лучшему другу. En yakın arkadaşıma yalan söylüyorum.
Мы очень волновались, как будем объяснять это хозяину машины. Çok endişeliydik, bunu sahibine nasıl izah ederiz diye düşünüyorduk.
Пойдёшь сейчас к своему парню? Нет. Yani sen şimdi erkek arkadaşınla mı buluşacan?
Я уже позвонила хозяину. Ev sahibini aradım bile.
Он улетел по своему желанию. Özgür iradesiyle bir seçim yaptı.
А, не забудь сказать этому засранцу хозяину, чтобы починил радиатор. Sanırım, hepsi bu. Pislik ev sahibimize şofbeni tamir etmesini söylemeyi unutma.
Гэвин, вели своему прекратить. Gavin, adamına durmasını söyle.
Моя клиентка звонила хозяину больше раз за месяца, как видно из распечатки ее звонков. Doğru değil. Müvekkilim, ev sahibini ay boyunca yirmiden fazla kez aradı. Telefon kayıtlarından görebilirsiniz.
Маркус сказал что ты предложил доступ к своему принтеру. Hayır, etmedim. - Sadece şey diye düşündüm.
Поэтому ты пригласила меня сюда, чтобы доказать своему парню, что он тебе не нужен? Beni buraya bu yüzden mi davet ettin? Erkek arkadaşına ona ihtiyacın olmadığını kanıtlamak için mi?
Почему бы вам не велеть своему сыну перестать вести себя как придурок? Deli misin sen? Ona neden küçük bir ahmak gibi davranmamasını söylemiyorsunuz?
Да. Однако вы продолжили писать своему воображаемому другу. Ama yine de hayali arkadaşına yazmaya devam ettin.
Вы готовы позвонить своему мужу миссис Мастерс? Şimdi eşinizi aramak ister misiniz Bayan Masters?
Иди к своему парню. Sen erkek arkadaşınla görüş.
Не мне, а своему народу. Bana teşekkür etme, halkına et.
Пока я не отдал своему лучшему другу орган, давай... En yakın arkadaşıma bu organımı vermeden önce, sana da...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!