Примеры употребления "самые" в русском с переводом на турецкий

<>
Но я счел, что из трех моих врагов они самые безобидные. Как думаешь? Ancak akıl yürütüp üç düşman içinde en iyisi onlar desem bu fikrime katılmaz mısın?
лучших фотографов получили задание сфотографировать самые красивые здания. En iyi fotoğrafçı en güzel binaları fotoğraflamaya yolladı.
Вы, земляне, самые необычные, интересные. Siz Dünyalılar en olağan dışı, kışkırtıcı kişilersiniz.
Из нее получаются самые крепкие кирпичи и плитка. Öyle ki en güçlü kiremit ve tuğlaları üretebilirsiniz.
Но оказалось, что самые маленькие руки у Джои. Ama baktık ki en küçük eller Joey'deymiş.
Вся страна - сплошные непроходимые джунгли где обитают самые опасные звери на свете. Orası, dünyanın en tehlikeli canavarlarını barındıran balta girmemiş ormanlarla kaplı bir yer.
Бессмертные, самые мудрые и прекрасные существа на свете. Ölümsüz varlıklar canlıların en bilge, en adil olanları.
Даже самые большие невзгоды подходят к концу. En zor şeylerin bile bir sonu vardır.
Покажите мне четыре самые большие. Bana en büyük dördünü gösterin.
Тысячи лет и все самые лучшие войны тоже. Binlerce yıldır ve en iyi savaşlar da bunlar.
Просто выбрал самые красивые имена. Sadece en güzel isimleri seçtim.
Вы устраиваете самые крутые вечеринки Голливуда. Hollywood'un en ses getiren organizasyonlarını yapıyorsunuz.
Только самые упорные выживают среди диких красот самых высоких в мире гор. Dünyanın en yüksek dağlarının vahşi güzelliğinde yalnızca en dayanıklı olanlar hayatta kalabilir.
И самые высокие расходы на каждое дело. Mahkumiyet başına en yüksek masraf da bizde.
Это самые прекрасные глаза, какие мне доводилось видеть. Bunlar benim şu ana kadar gördüğüm en güzel gözler.
Да, и северные - самые могущественные. Evet ve kuzeydeki hatlar en güçlü olanları.
Ты вообще искал "Самые дешёвые свидания". "Olabilecek en ucuz randevu" diye aratmışsın.
Знаете, кто делает самые вкусные бурито? En iyi bajitoyu kim yapıyor biliyor musun?
Это самые прекрасные кроссовки в мире. Bunlar dünyanın en güzel ayakkabıları dostum.
Просто Бадди раньше говорил что у нас были бы самые симпатичные дети. Buddy bir zamanlar ikimizin gelmiş geçmiş en şirin bebeğe sahip olacağımızı söylerdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!