Примеры употребления "самое интересное" в русском с переводом на турецкий

<>
И знаешь, что самое интересное в моей новой соседке? Yani ev arkadaşımın en iyi yanı ne, biliyor musun?
Вы пропустите самое интересное: En iyi kısmı kaçıracaksınız:
Самое интересное в учебнике - это "администрирование": Ders kitabın en ilgi çekici kısmı "Polis yönetimi:
Расскажите нам самое интересное, что вы узнали из его экспериментов. Libby, bize onun tüm deneyimlerinden öğrendiğin en güzel şeyi anlat.
Сообщи ей самое интересное. En güzel kısmı söyle.
Да, закончили с фунгицидами, а сейчас начнем самое интересное. Evet, mantar ilacıyla işimiz bitti. Şimdi eğlenceli bölümüne sıra geldi.
И для меня как раз вот тут-то и начинается самое интересное, захватывающее и эмоциональное. İşte benim için daha enteresan, daha heyecan verici ve daha duygusal olan alan budur.
Погоди, сейчас самое интересное. Bekle, en güzeli geliyor.
Разве это не самое интересное? Eğlenceli kısmı bu değil mi?
Игрушки - самое интересное. Oyuncaklar işin eğlenceli kısmı.
А самое интересное то, что я разбираюсь в аллигаторах. En iyi yanı da şu. Büyük bir, timsah hastasıyımdır.
Это помещение самое интересное на всей фабрике. Bu oda, turumuzun en popüler kısmı.
Самое интересное только начинается. İşler yeni ilginçleşmeye başladı.
И самое интересное - он теперь работает на ЦРУ. İşin en güzel yanı ise artık CIA'in bilgi kaynağı.
Расслабься, ты пропустил самое интересное. Rahatla, en iyi kısmı kaçırdın.
Самое интересное, это как они это скрыли. En iyi kısım durumu nasıl örtbas etmeye çalıştıkları.
Пропустили самое интересное, доктор Робинс. İyi kısmını kaçırdın, Dr Robbins.
Теперь начинается самое интересное. Şimdi eğlenceli kısmı başlıyor.
У меня есть для тебя кое-что интересное. İlgini epey çekecek bir şey var bende.
Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов. En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!