Примеры употребления "с хорошими новостями" в русском с переводом на турецкий

<>
Слушайте, я пришёл с хорошими новостями. Bak, ben buraya iyi haberlerle geldim.
Следующий раз вы услышите нас с хорошими новостями. Bizden tekrar haber aldığınızda iyi haberler getiriyor olacağız.
Наоборот, Я звоню с хорошими новостями. Tam aksi. İyi haberler vermek için aradım.
Они приходят за хорошими новостями. İyi haber almak için geliyorlar.
Хорошие вещи случаются с хорошими людьми. İyi şeyler iyi insanların başına gelirmiş.
Вижу, ты поделился с ними хорошими новостями о ЖК-экранах. Hey, gördüğüm kadarıyla LCD ekranlar hakkındaki güzel haberi vermişsin.
Юная пара с хорошими манерами и хорошим воспитанием. Bir çift iyi terbiyeli ve görgülü genç gibi.
Кто хочет поделиться хорошими новостями? Kimin paylaşacak güzel haberi var?
дней назад, ЦРУ запросило предоставить им имена командиров моджахедов с хорошими языковыми навыками. On gün önce, CIA bizden dil konusunda en becerikli mücahit komutanların isimlerini istedi.
Говорят, что хорошее происходит с хорошими людьми. İyi şeyler, iyi insanların başına gelirmiş derler.
Она не заслужила жить с хорошими людьми, как вы? Onun sizin gibi düzgün insanlarla beraber yaşama hakkı yok mu?
Или кого-то с хорошими двигательными навыками. Ya da motor becerileri yüksek birine.
С хорошими юристами тяжба может тянуться годы. İyi avukatlarla bu veraset davasını yıllarca uzatabiliriz!
Что произошло с хорошими танцорами в Лос-Анджелесе? Los Angeles'taki onca harika dansçıya ne oldu?
Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми? İyi insanların başına neden kötü şeyler geliyor?
Вы знаете, почему с хорошими людьми делают плохие вещи? Yani, neden kötü şeyler hep iyi insanların başına gelir?
"Эй, детка, хочешь сходить посмотреть дома, которые рядом с хорошими школами?" "Ne dersin, iyi okulu olan mahallelerde ev aramaya gidelim mi?" mi diyeceksin?
Возможно. Доктор Нолан выбрал кого-то с хорошими зубами. Dr. Nolan diş yapısı iyi olan birini seçti.
Следи за всеми новостями за следующие часа. Son saat içerisindeki tüm haber kanallarını izle.
Раза говорил, вы были с ним хорошими друзьями. Raza, senin ve onun iyi arkadaşlar olduğunuzu söyledi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!