Примеры употребления "решением" в русском с переводом на турецкий

<>
Нет, это не было решением! Hayır, bu bir karar değildi.
Броди согласился с решением МакКея. Brody McKay'in çözümünü kabul etti.
Может собачий психиатр будет решением? Köpek psikiyatrı çözüm olabilir mi?
Это выглядит разумным решением с этой точки зрения. Tarafsız olmak için makul bir karar gibi görünüyor.
Это не было нашим общим решением, ты все решила за нас двоих, сама. bu bizim aldığımız bir karar değil. bu her ikimiz için senin almış olduğun bir karardı.
Это было не самым умным решением. Açıkçası yaptığın akıllıca bir şey değildi.
Это будет твоим последним решением, Терни. Bu senin verdiğin son karar olacak Terney.
Это серьезная опасность, и надо поторопиться с решением. Durum çok tehlikeli ve birisinin bu kararı alması lazım.
Но с вашим решением я несогласен. Yine de aldığınız karara katılmadığımı belirteyim.
И говоришь, что прекращение терапии было бы лучшим решением. Bu terapiyi bitirmenin en iyi çözüm yolu oldugunu sen söyledin.
Позволить нашей дочери путешествовать с -летней дивой и странными музыкантами было лучшим решением в нашей жизни. Kızımızın yaşında bir diva ve bir kaç cazcı adamla gitmesine izin vermek verdiğimiz en iyi karardı.
Это никогда не было моим решением! Bu benim verebileceğim bir karar değildi.
Думаю, решением тут являются три могилки. Aklımdan geçen çözüm üç tane mezar içeriyor.
Позволить Лане уйти было самым тяжелым решением в моей жизни. Lana'nın ellerimin arasından gitmesine izin vermek yaptığım en zor şeydi.
Зная Элис, оставить тебя было самым сложным решением в ее жизни. Ellis'i tanıdığım kadarıyla senden ayrılmanın hayatındaki en zor kararlardan biri olduğunu söyleyebilirim.
Это было мучительным решением. Acı verici bir karardı.
Итак, контроль разума является решением глобального потепления? Yani zihin kontrolü küresel ısınmaya çözüm mü getirecek?
Это было глупым решением. Bu aptal bir karardı.
Очевидным решением для меня будет отдать моих детей твоим родителям. Sanırım benim için en uygun çözüm çocuklarımı senin ailene vermek.
Могу я считать это вашим решением? Bunu yaptığın seçim olarak değerlendirebilir miyim?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!