Примеры употребления "растить ребенка" в русском с переводом на турецкий

<>
Тебе предстоит растить ребёнка, Том. Büyütmen gereken bir çocuğun var Tom.
Горнодобывающая колония не место, чтобы растить ребёнка. Maden kolonisi, çocuk yetiştirilecek bir yer değil.
Должно быть, непросто растить ребенка одной. Tek başına çocuk büyütmek gerçekten zor olmalı.
Да, он должен быть слишком замечательным, чтобы согласиться растить ребенка Тая. Evet, Ty'ın bebeğini büyütmeye razı olduğu için gerçekten de çok mükemmel olmalı.
Должна признать, здесь отличное место, чтобы растить ребенка. Burası gerçekten de bir çocuk büyütmek için harika bir ortam.
Знаю, что растить ребёнка нелегко, но они подарят ему столько любви... Bir çocuk büyütmek zorlu bir iştir biliyorum. Ama birbirlerine verecek çok sevgileri var.
Если и так, здесь нельзя растить ребенка. Biterse. Burası çocuk yetiştirmeye uygun bir yer değil.
В таком месте мы хотим растить наших детей? Çocuklarımızı büyütmek istediğimiz yer böyle bir yer mi?
Yemeni Noon Arabia распространил в Twitter эту фотографию работающего ребенка из Йемена. Yemeni'li Noon Arabia, işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter'da paylaştı.
Как тяжело было её растить... Ben onu kendi ellerimle büyüttüm...
Мужики, я что-то беспокоюсь за того ребенка. Çocuklar, o çocuk için biraz kötü hissediyorum.
Они умеют растить хороших мужчин. İyi bir adam yetiştirmeyi biliyorlar.
Ева носит моего ребенка. Eva karnında bebeğimi taşıyor.
Шейла оказалась очень высокого мнения о моих способностях растить умных, независимых детей. Sheila zeki ve kendi başının çaresine bakabilen çocuklar yetiştirme yeteneğime oldukça değer veriyor.
Пойду, добуду себе ребенка. Gidip kendime bir bebek alacağım!
Знаешь, каково это - растить его без отца? Onu babasız büyütmek nasıl bir şey, biliyor musun?
Я не оставлю тебя и ребенка. Ne seni ne de bebeği bırakmıyorum.
Эй, растить тебя было нелегко. Seni büyütmek kolay bir iş değildi.
Я говорю о правах ребёнка. Burada bir çocuğun haklarından bahsediyoruz.
Ты понятия не имеешь, насколько тяжело мне было тебя растить, на какие жертвы я пошла. Seni büyütmenin benim için ne denli zor olduğunu ve senin için yaptığım fedakârlıklar hakkında hiçbir fikrin yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!