Примеры употребления "произвести арест" в русском с переводом на турецкий

<>
Ваша команда может произвести арест. Senin takımın da tutuklamayı yapar.
Не хотите произвести арест? Tutuklama yapmayı istemiyor musun?
Бут не может произвести арест без дополнительных доказательств. Daha fazla kanıt olmadan, Booth tutuklama yapamaz.
Бэлл и его люди собираются произвести арест пока мы тут разговариваем. Konuştuğumuz sırada, Bell ve neşeli adamları tutuklama yapmak için yoldalar.
Я даже готов произвести арест. Bir tutuklama yapmaya hazırlanıyorum hatta.
Значит, наш следующий шаг - поиск и арест того грузовика. Öyleyse o kamyonet için bir arama ve el koyma izni alacağız.
Тебе нужно произвести хорошее первое впечатление. Sadece ilk izlenim iyi olsun diye.
Теперь, я хочу знать, дамочка, будет произведен арест сегодня или нет. Şunu bilmek istiyorum, Bayan bugün burada bir tutuklama yapılacak mı, yapılmayacak mı?
Если хочешь произвести впечатление на девушек, тебе понадобится банан побольше. Bir kızı gerçekten etkilemek istiyorsan daha büyük bir muza ihtiyacın var.
Мы получили все ордера на арест. Arama iznini ve tutuklama yetkisini aldık.
Милая, пожалуйста, попытайся произвести хорошее впечатление. Tatlım, lütfen iyi bir izlenim bırakmaya çalış.
Арест жены комиссара полиции популярности нам не прибавит. Emniyet müdürünün karısını tutuklamak bizi buralarda kahraman yapmayacak.
То есть или, если не пытаться произвести впечатление на своего врача. Bunun anlamı doktoru etkilemeye çalışmadığın zaman, yedi ya da sekiz olduğudur.
Его взяли под арест? Şu anda tutuklu mu?
Они хотят произвести обмен завтра. Değiş tokuşu yarın yapmak istiyorlar.
Добились ордера на его арест. ve onun tutuklama kararını çıkartıyoruz.
Уйдёт год, чтобы произвести достаточно плутония для бомбы Экли. Akley'nin bombasını yapmak için gereken plütonyumu üretmek bir yıl sürer.
На арест не похоже. И там была ваша подружка. Tutuklanma gibi görünmüyordu ve senin kız arkadaşın Angela'nın yanındaydı.
Похоже, что он пытался произвести впечатление, подражая кому-то или чему-то. Sanki birini etkilemeye çalışıyormuş gibi, birşeyi ya da birini kopyalıyor gibi.
Я гражданин. У тебя есть ордер на мой арест? Ben bir vatandaşım, yanında tutuklama emri var mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!