Примеры употребления "приняла решение" в русском с переводом на турецкий

<>
ФИФА приняла решение, Жил Риме победил всех оппонентов. Jules Rimet ve FIFA, tarihi bir karar verdiler.
Судья Пейдж приняла решение. Yargıç Page kararını vermiş.
Я посмотрела на свою жизнь и приняла решение. Hayatıma şöyle bir baktım ve bir karar verdim.
Я сегодня приняла решение. Bugün bir karar verdim.
Кристина, я приняла решение. Cristina, bir karar aldım.
Наконец, я приняла решение. Sonuçta, bir karar verdim.
Да, я приняла решение. Evet, bir karar verdim.
А я приняла решение встретиться с Fuzzy. Ve ben de Fuzzy'le buluşmaya karar verdim.
Евгения, я приняла решение. Eugenia, bir karar verdim.
Я приняла решение, капитан. Ben kararımı verdim, Yüzbaşı.
По крайней мере я приняла решение, так? En azindan bir karar verdim, degil mi?
И после многих часов душевных копаний, Я приняла решение. Ve saatlerce iç dünyamda gezindikten sonra, bir karar verdim.
Я приняла решение, Фрэнки. Bir karar verdim, Frankie.
И я приняла решение. Ayrıca bir karar verdim.
Фригг, жена Одина, уже приняла решение. Frigg, Odin'in karısı, kararını çoktan verdi.
Мистер Сингер, комиссия приняла решение в вашу пользу. Bay Singer, komite.. kararını sizden yana vermiştir.
Я просто хотела объяснить, в каком душевном состоянии находилась когда приняла решение переназначить мистера Коллинза. Sadece Mr. Collins'i tekrar atamaya karar verdiğim zamanki ruh halimi izah etmek istedim. - Anlıyorum.
Но дело зашло слишком далеко и то, что сейчас происходит -- неправильно, и я приняла решение. Fakat bir nokta var.. bir şeyler ters gidiyor.. kendi irademle dedim ki söylemek zorunda olduğumu söyleyeceğim..
Ок, я приняла решение. Pekâlâ, kararı ben veriyorum.
В итоге ФИФА приняла решение о том, что в финальную часть турнира выйдут 10 команд из Европы, 4 команды из Южной Америки, 1 команда из Азии и одна из Северной и Центральной Америки. Bütün tartışmalardan sonra, FIFA kupaya Avrupa'dan 10, Güney Amerika'dan 4, Asya ve Orta-Kuzey Amerika'dan ise birer takımın katılmasına karar verdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!