Примеры употребления "при рождении" в русском с переводом на турецкий

<>
Как тебя назвали при рождении, глупый белый человек? Aptal beyaz adam, doğduğunda sana ne isim verilmişti?
Мерзкое маленькое чудовище, убившее свою мать при рождении. Doğumda annesinin ölümüne sebep olmuş sefil küçük bir canavar.
Росс МакГоуэн. Имя Гиша при рождении. Ross McGowan, Gish's doğum adı.
Почти все мрут при рождении, в агонии, но агония этого была незаурядной. Birçok adam doğdukları gibi ızdırap içinde ölürler ama bu adamın çektiği acı olağanüstü olmalı.
Эсин Афшар (имя при рождении Эсин Синаноглу, 1 января 1936, Бари - 14 ноября 2011, Стамбул) - турецкая и. Esin Sinanoğlu Afşar (1936, Bari - 14 Kasım 2011, İstanbul), Türk şarkıcı, yazar, çevirmen ve oyuncu.
Севги Сойсал (имя при рождении "Севги Енен", 30 сентября 1936 - 22 ноября 1976) - турецкая писательница. Sevgi Soysal (30 Eylül 1936, İstanbul - 22 Kasım 1976, İstanbul), Türk yazar.
Анье ? с Варда ?, имя при рождении "Арле ? т Варда ?" (, "Arlette Varda"; Agnès Varda, asıl ismiyle "Arlette Varda", (d.
Бедиа Муваххит (имя при рождении Эмине Бедиа Шекип) (16 января 1897 - 20 января 1994) - турецкая актриса. Bedia Muvahhit Statzer (d. Emine Bedia Şekip, 16 Ocak 1897, İstanbul - 20 Ocak 1994, İstanbul), Türk oyuncu.
Солли родилась 29 марта 1994 года в городе Пусане, Южная Корея.Ее имя при рождении Чхве Чжин Ри; Sulli Busan, Güney Kore'de 29 Mart 1994 tarihinde doğdu.
Музафер Шериф (имя при рождении "Музафер Шериф Башоглу"; 29 июля 1906 - 16 октября 1988) - турецкий психолог, автор ряда известных экспериментов в социальной психологии. Muzafer Sherif ya da bilinen diğer adıyla Muzaffer Şerif Başoğlu (29 Temmuz 1906, Ödemiş - 16 Ekim 1988, Fairbanks, Alaska), Türk asıllı Amerikalı sosyal psikolog.
Его полным именем при рождении было Клаус-Георг Вильгельм Отто Фридрих Герд фон Амсберг,. né Klaus-Georg Wilhelm Otto Friedrich Gerd von Amsberg Hollanda Prensesi Beatrix'in kocası idi.
Алие Рона (фамилия при рождении "Диллигиль", 1921 - 29 августа 1996) - турецкая театра и кино. Aliye Dilligil Rona (1921 - 29 Ağustos 1996), Türk sinema ve tiyatro oyuncusu.
Но вино тут ни при чем. Ama bunu şarapla bir ilgisi yok.
Фальшивые имена на фальшивых свидетельствах о рождении. Sahte doğum belgesi üzerine sahte isimler mi?
Давайте-ка взглянем на его свидетельство о рождении, и можете ехать. Ufaklığın doğum belgesini de gördük mü tamamdır, yolunuza devam edebilirsiniz.
Ни арестов, ни водительских прав. Ни свидетельства о рождении. Suç kaydı yok, ehliyeti yok doğum sertifikası da yok.
У неё нет свидетельства о рождении. Bilinen herhangi bir doğum sertifikası yok.
Ладно. Можно я увижу свое свидетельство о рождении? Tamam o zaman, doğum belgemi görebilir miyim?
Я плыл, думая о счастье, рождении и новой жизни. Mutluluk, doğum ve yeni bir hayat hayal ederken uyuya kalıvermişim.
Все-таки ты нашел свое свидетельство о рождении. Ah! Sonunda doğum kağıdını buldun demek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!