Примеры употребления "правильным" в русском с переводом на турецкий

<>
Ты всегда поступал так, как считал правильным. Sen her zaman doğru olduğuna inandığın şeyi yaptın.
И это казалось правильным. Yaptığımın doğru olduğunu hissettim.
И это делает это правильным? Yaptığını haklı mı çıkarıyor bu?
Я делаю для группы то, что считаю правильным. Ben, grup için doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yapıyorum.
Тогда будет ли это правильным продолжать после того как он пропустил два дня? Peki iki gündür kayıp olan bir çocukta tedaviye devam etmenin ne yararı var?
Ничего из сказанного не является правильным. Bu söylediklerinin hiç biri doğru değil.
Любой с правильным двигателем и достаточной мощностью может это сделать. Doğru motora ve yeterli beygir gücüne sahip herkes bunu yapabilir.
В обоих случаях Тейт делал то, что считал правильным. Tate, her iki olayda da doğru olanı yapmaya çalıştı.
И ты считаешь это правильным? Bunun doğru olduğunu mu düşünüyorsun?
Правильным ответом будет - "очень". Doğru cevap, "çok" olacak.
Пожалуйста, передайте кассету правильным людям. Рахим. Lütfen bunu doğru kişilere ulaştır, Raheem.
Правильным ответом на вопрос было "Да". Hayır. Sorusunun doğru cevabı "evet" olacaktı.
Ты поступала так, как считала правильным. Sen sadece doğru olduğunu düşündüğün şeyi yaptın.
Она отказалась принять их, полагая, что правильным будет оставить нас. Ama kabul etmedi zira doğru olan şeyin bize destek çıkmak olduğunu düşünüyor.
Он сделал то, что считал правильным. O sadece doğru olduğunu düşündüğü şeyi yaptı.
Но для меня было правильным прекратить отношения. Ama bunu bitirmek benim için doğru karardı.
Идеологически, она открыта к правильным идеям. İdeolojik olarak doğru fikirlere açık şu an.
Но под правильным углом зрения, любой случай - это хороший шанс, верно? Fakat her olay doğru açıdan bakıldığında bir fırsattır, öyle değil mi Bay Donovan?
Почти год ушёл на то, чтобы получить эмбрион с правильным антигеном лейкоцитов. Embriyolarda doğru HLA'yı tutturmak bir yıldan uzun sürdü. Kızların o kadar zamanı yok.
Я принял такое решение, которое в душе считал правильным. doğru olduğuna yürekten inandığım bir karar verdim. Allah beni bağışlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!