Примеры употребления "по-своему" в русском с переводом на турецкий

<>
Получилось! Я играл по-своему! Başardım, kendi piyanomu çaldım!
Продолжайте заниматься починкой, а я пойду прострелю пару коленок и добуду информацию по-своему. Sen tamir işiyle uğraşsan ben de birilerini dizlerinden vurup kendi istihbaratımı alsam olmaz mı?
Это было по-своему мило. Bir bakıma çok güzeldi.
Просто выполняю его по-своему. Sadece kendi yöntemimle yapıyorum.
Я буду рассказывать историю по-своему, мисс Ли! Hikayemi kendi istediğim gibi anlatacağım, Bayan Lea...
Хотя, осмелюсь заметить, солдат по-своему ценен. Tabii askerler de kendi içlerinde çok değerlidir zannedersem.
Мам, ты же знаешь, бабушка всегда любила всё делать по-своему. Anne, büyükannemin her zaman her şeyi kendi yöntemiyle yapmayı sevdiğini bilirsin.
Доктор Оз говорит, что каждый переживает горе по-своему. Dr. Öz insanlar kederleriyle kendi kollarıyla başa çıkar diyor.
Всякий по-своему преодолевает то, через что мы прошли. Başımızdan geçenleri atlamak için herkesin farklı bir yolu var.
Зато каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Ama her mutsuz aile birbirinden farklı.
Мы все переживаем горе по-своему. Hepimiz kendimize göre acı çekiyoruz.
Я предпочитаю по-своему запоминать события. Olup biteni kendimce hatırlamak isterim.
Подойди к ним по-своему, по-нашему. Kendi tarzını kullan. Bizim tarzımı kullan.
Лечение действует на каждого по-своему. İşlem herkeste farklı sonuçlar doğuruyor.
Очень классный, а она рассудила по-своему. Gerçekten güzeldi ama Miranda bu şekilde görmedi.
Мы все пытаемся помочь по-своему. Hepimiz kendimizce yardımcı olmaya çalışıyoruz.
но я выпью это по-своему. Üzgünüm, kendi stilimle içeceğim.
Йонас, ты используешь своего сына, чтобы сделать по-своему. Jonas, işleri istediğin gibi halletmek için kendi oğlunu kullanıyorsun.
Я разберусь с этим, но сделаю это по-своему. Bu işi çözeceğim, Fakat bunu benim yolumla yapmalıyız.
По-своему, даже романтично. Kendi yolunda oldukça romantik.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!