Примеры употребления "почему-то" в русском с переводом на турецкий

<>
А вот мне почему-то нет. Nedense, ben hiç eğlenmedim.
Но почему-то все переворачивается. Ama nasılsa tersi oluyor.
Но сделка почему-то провалилась. Nedense anlaşma suya düştü.
И почему-то не мыл голову и отказывался принимать ванну. Yine de nedense, saçlarını yıkamaz banyo yapmayı reddederdi.
И почему-то я до сих пор холост. Her nasılsa, ben de hâlâ bekarım.
Церкви заставляет меня почему-то грустить. Kiliseler nedense bana hüzün veriyor.
Ну, я, конечно, не хочу никого осуждать, но почему-то активистки-вегетарианки славятся своей доступностью. Tamam, önyargılı olmak istemem ama her nedense vejetaryen eylemci olmak genellikle "kolay" anlamına gelir.
Мисс О 'Нил почему-то вернулась обратно. Bayan O 'Neil nedense geri dönmüş.
И почему-то это попало к его личным вещам. Nasıl olduysa bu, özel eşyalarının arasına karışmış.
Ты ей почему-то нравишься. Nedense, seni seviyor.
Но почему-то она не отвечает. Ama neden cevap vermiyor bilmiyorum.
Но почему-то, это разозлило его. Ama her nedense bu onu kızdırdı.
Я почему-то всегда это знала. Bir şekilde, hep biliyordum.
Она почему-то завораживала меня. Nedense beni çok etkiliyordu.
Начнем с Пола, который почему-то прочитал книгу Марии и понял, что целительная Библия - чертовски дорогая. Paul ile başlıyoruz, bir sebepten Maria'nın kitabını okumuş ve Şifalı İncil'in bok gibi para edeceğini fark etmiş.
Все в моей жизни почему-то совершенно. Hayatımdaki her şey bir şekilde harika.
Но Ель должно быть хвастается этим почему-то. Ama Yale bunu yazmışsa bir sebebi vardır.
Знаешь, мне почему-то кажется, что это нам никак не поможет. Birden bire bu şekilde sinsice buraya girmenin amacımıza pek yararı olmayacağını hissettirdi...
Почему-то ты единственная, кто в выигрыше. Nasılsa bundan kazançlı çıkan tek kişi sensin.
Но нас почему-то приучили думать что это нечестно. Ama bir şekilde bunun adil olmadığını düşünmeye koşullandırılmışız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!